Jó 37

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na da isu gibula bobodobe ba:sea, na dogo da gilugilusa.
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima!
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 Gode da ha:ha:na diga:be muagadodili iasisa.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 Amasea, Gode Ea gogonomosu naba.
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 Gode da sia:sea, fofogadigisu liligi da doaga:sa.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 Ea sia:beba:le, mugene da osoboga daha.
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha.
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 Gode Ea mifo da hano anegagini, ga:nasi mugene hamosa.
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 Haha:na da mu mobiga nene gala:sa.
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa.
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 Gode da osobo bagadega hano soga:ma:ne gibu iaha.
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima!
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Gode da ha:ha:na nene gala:ma:ne sia:sa!
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Gode da fofogadigiliwane hamobela:le, mumobi da muagado gila ahoa.
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela:sea,
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa:sala:?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Gode! Ninia Dima sia:mu amo Dia ninima olelema!
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Na da Godema sia:musa: hame adole ba:mu.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Wali, mu da:iya hadigi da si nenemeginana.
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 Ninia da ga (north) la:idiga gouli agoai hadigi ba:sa.
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 Gode Ea gasa da bagadedafaba:le, ninia da E gadenena misunu da hamedei.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Amaiba:le, dunu huluane ilia Ema beda:su hou da fofogadigisu liligi hame.
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.