Jó 18

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bilida:de da amane sia:i,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 Yoube! Dunu di agoai da ouiya:mu hame dawa:bela:?
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 Dia da abuliba:le, ninia bulamagau defele,
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 Dia ougi hou da dima fawane se iaha.
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 Wadela:i hamosu dunu ea gamali da ha:ba:doi dagoi ba:mu.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 Gamali ea abula diasu ganodini da gasi agoai ba:mu.
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 Ea musa: gasa fili ahoasu, be wali da gogaeane ahoa.
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 Ea da gasa:su esa ganodini ahoabeba:le, ea emo lala:gi dagoi ba:sa.
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 Sani da ea emo gufiga gagusa.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 Osobo da:iya efegei da wamolegei diala.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 Fedege agoane, beda:su liligi da ema eale disisa.
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 Ea da bagade gagui galu, be wali ea da ha:aligi.
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 Uhimu hamedei olo da ea da:iba:le madelasa.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 Ea da hahawane ea abula diasu ganodini esalu.
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 Wali eno dunu da udigili ea abula diasuga esalumu da defea.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 Ea difi amola amoda da biole hafoga:sa.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 Ea da musa: mimogo dunu galu.
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 Gode da e, esalebe sogega fisili masa:ne, sefasimu.
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 Ea da ega fifi manebe dunu hame ba:mu,
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 Gusudili amola guma:dini, dunu huluane da ema doaga:i hou nabasea,
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Wadela:le hamosu dunu amo da Godema hame dawa:sa, ilia da amo hou ilima
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.