Jó 18

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bilida:de da amane sia:i,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Yoube! Dunu di agoai da ouiya:mu hame dawa:bela:?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Dia da abuliba:le, ninia bulamagau defele,
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Dia ougi hou da dima fawane se iaha.
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Wadela:i hamosu dunu ea gamali da ha:ba:doi dagoi ba:mu.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Gamali ea abula diasu ganodini da gasi agoai ba:mu.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Ea musa: gasa fili ahoasu, be wali da gogaeane ahoa.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Ea da gasa:su esa ganodini ahoabeba:le, ea emo lala:gi dagoi ba:sa.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Sani da ea emo gufiga gagusa.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Osobo da:iya efegei da wamolegei diala.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Fedege agoane, beda:su liligi da ema eale disisa.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Ea da bagade gagui galu, be wali ea da ha:aligi.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Uhimu hamedei olo da ea da:iba:le madelasa.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Ea da hahawane ea abula diasu ganodini esalu.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Wali eno dunu da udigili ea abula diasuga esalumu da defea.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Ea difi amola amoda da biole hafoga:sa.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Ea da musa: mimogo dunu galu.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Gode da e, esalebe sogega fisili masa:ne, sefasimu.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Ea da ega fifi manebe dunu hame ba:mu,
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Gusudili amola guma:dini, dunu huluane da ema doaga:i hou nabasea,
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Wadela:le hamosu dunu amo da Godema hame dawa:sa, ilia da amo hou ilima
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.