Jó 13

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 — ausente —
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Be na da dilima sia:ga gegesu hame gala.
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 Dilia da hou hamedafa dawa:.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Dilia ouiya:ma! Amasea, dunu eno da dilia da bagade dawa:su dunu dawa:mu!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Nabima! Bai na da na hou noga:le dodofele imunusa: momagele esala.
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Dilia abuliba:le ogogosala:?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Dilia da Gode gaga:musa: dawa:sala:?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Gode da dili ha:giwane sosodosea,
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Dilia moloi hame hou da wamolegei dagoi.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Dilia da Ea gasa bagade hou ba:sea, beda:gia:mu.
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Dilia malasu sia: da hamedei, nasubu agoane gala.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Ouiya:ma! Na sia:ma:ne, logo doasima!
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Na da sia:sea, bogosu dabe ba:ma:bela:?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Na da hobea misunu hou dafawane hamoma:beyale dawa:su huluane da fisi dagoi.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 Amabela:? Na da hame beda:iba:le, na da Godema moloiwane sia:sea,
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Defea! Na da na hou olelesea, dili nabima!
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Na da wali na hou noga:le dodofele imunusa: momagele esala.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Gode! Di da nama diwaneya udidimusa: mahabela:?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Be na da Dima adole ba:su aduna gala.
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Adole ba:su afae da, ‘Nama se iabe amo yolesima!’
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Gode! Di hidadea sia:ma!
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 Na da adi hou giadofabela:?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Dia abuliba:le naba:le hobeabela:?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Di da na beda:ma:ne hamosala:?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 Di da nama mi hananewane fofada:nana.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 Di da na emo sia:inega la:gilisili, na osa:le gaga ahoabe Di noga:le sosodosa.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 Amaiba:le, na da dasai ifa defele, fofonobone dasale daha.
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.