Jó 13

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 — ausente —
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Be na da dilima sia:ga gegesu hame gala.
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Dilia da hou hamedafa dawa:.
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Dilia ouiya:ma! Amasea, dunu eno da dilia da bagade dawa:su dunu dawa:mu!
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 Nabima! Bai na da na hou noga:le dodofele imunusa: momagele esala.
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Dilia abuliba:le ogogosala:?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Dilia da Gode gaga:musa: dawa:sala:?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Gode da dili ha:giwane sosodosea,
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Dilia moloi hame hou da wamolegei dagoi.
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Dilia da Ea gasa bagade hou ba:sea, beda:gia:mu.
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Dilia malasu sia: da hamedei, nasubu agoane gala.
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 Ouiya:ma! Na sia:ma:ne, logo doasima!
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 Na da sia:sea, bogosu dabe ba:ma:bela:?
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Na da hobea misunu hou dafawane hamoma:beyale dawa:su huluane da fisi dagoi.
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Amabela:? Na da hame beda:iba:le, na da Godema moloiwane sia:sea,
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Defea! Na da na hou olelesea, dili nabima!
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 Na da wali na hou noga:le dodofele imunusa: momagele esala.
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 Gode! Di da nama diwaneya udidimusa: mahabela:?
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 Be na da Dima adole ba:su aduna gala.
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 Adole ba:su afae da, ‘Nama se iabe amo yolesima!’
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 Gode! Di hidadea sia:ma!
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Na da adi hou giadofabela:?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 Dia abuliba:le naba:le hobeabela:?
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Di da na beda:ma:ne hamosala:?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 Di da nama mi hananewane fofada:nana.
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Di da na emo sia:inega la:gilisili, na osa:le gaga ahoabe Di noga:le sosodosa.
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 Amaiba:le, na da dasai ifa defele, fofonobone dasale daha.
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.