Salmos 71
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARA
1 হে সদাপ্রভু, আমি তোমাতে আশ্রয় নিয়েছি;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 তোমার ধার্মিকতায়, আমাকে রক্ষা করো আর উদ্ধার করো;
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 তুমি আমার আশ্রয় শৈল হও,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 হে আমার ঈশ্বর, দুষ্টদের হাত থেকে,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 কারণ, হে সার্বভৌম ঈশ্বর, তুমিই আমার আশা,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 জন্ম থেকে আমি তোমার উপর নির্ভর করেছি;
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 আমি অনেকের কাছে নিদর্শন হয়েছি;
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 আমার মুখ তোমার প্রশংসায় পূর্ণ,
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 যখন আমি বৃদ্ধ হব আমাকে দূরে সরিয়ে দিয়ো না;
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 কারণ আমার শত্রুরা আমার বিরুদ্ধে কথা বলে;
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 তারা বলে, “ঈশ্বর তাকে পরিত্যাগ করেছেন;
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 হে আমার ঈশ্বর, আমার থেকে দূরে থেকো না;
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 আমার অভিযোগকারীরা লজ্জায় বিনষ্ট হোক;
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 কিন্তু আমি, সর্বদা আশা রাখব;
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 যদিও আমি বাক্যে সুদক্ষ নই
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 হে সার্বভৌম সদাপ্রভু, আমি এসে তোমার পরাক্রমী কার্যাবলি প্রচার করব;
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 আমার যৌবনকাল থেকে, হে ঈশ্বর, তুমি আমাকে শিক্ষা দিয়েছ,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 যখন আমি বৃদ্ধ হই আর আমার চুল ধুসর হয়,
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 হে ঈশ্বর, তোমার ধার্মিকতা আকাশমণ্ডল পর্যন্ত পৌঁছায়,
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 যদিও তুমি আমাকে অনেক তিক্ত
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 আর একবার তুমি আমার
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 হে ঈশ্বর, তোমার বিশ্বস্ততার জন্য
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 আমার ঠোঁট উচ্চধ্বনি করবে
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 সারাদিন আমার জিভ
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.