Salmos 50
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC
1 সদাপ্রভু, পরাক্রমী জন, তিনিই ঈশ্বর, তিনি কথা বলেন
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 সিয়োন থেকে, পরম সৌন্দর্যের স্থান থেকে,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 আমাদের ঈশ্বর আসছেন
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 তিনি আকাশমণ্ডলকে তলব করলেন,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “আমার পবিত্র লোকেদের আমার কাছে একত্রিত করো,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 আকাশমণ্ডল তাঁর ধার্মিকতা প্রচার করে,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “শোনো, আমার ভক্তজন, আর আমি কথা বলব;
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 তোমার নিবেদিত নৈবেদ্য সম্পর্কে আমি তোমার বিরুদ্ধে কোনো অভিযোগ আনব না
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 তোমার গোশালা থেকে আমার বলদের প্রয়োজন নেই
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 কারণ অরণ্যের সব প্রাণী আমার,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 পর্বতমালার সব পাখি আমার পরিচিত,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 যদি আমি ক্ষুধার্ত হই আমি তোমাকে কিছু বলব না,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 আমি কি বলদের মাংস খাই
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 “ঈশ্বরের উদ্দেশে ধন্যবাদের নৈবেদ্য উৎসর্গ করো,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 এবং সংকটের দিনে আমাকে ডেকো;
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 কিন্তু দুষ্ট ব্যক্তিকে ঈশ্বর বলেন:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 তুমি আমার নির্দেশ ঘৃণা করো
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 যখন তুমি এক চোর দেখো, তুমি তার সঙ্গে যুক্ত হও;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 তুমি তোমার মুখ অসৎ কাজে ব্যবহার করো
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 তুমি বসে থাকো আর তোমার ভাইয়ের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দাও
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 যখন তুমি এসব করেছিলে আর আমি নীরব ছিলাম,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “তোমরা যারা ঈশ্বরকে ভুলে যাও, এখন বিবেচনা করো,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 যারা ধন্যবাদের নৈবেদ্য নিবেদন করে, তারা আমাকে সম্মান করে,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.