Salmos 50
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NTLH
1 সদাপ্রভু, পরাক্রমী জন, তিনিই ঈশ্বর, তিনি কথা বলেন
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 সিয়োন থেকে, পরম সৌন্দর্যের স্থান থেকে,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 আমাদের ঈশ্বর আসছেন
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 তিনি আকাশমণ্ডলকে তলব করলেন,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 “আমার পবিত্র লোকেদের আমার কাছে একত্রিত করো,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 আকাশমণ্ডল তাঁর ধার্মিকতা প্রচার করে,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “শোনো, আমার ভক্তজন, আর আমি কথা বলব;
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 তোমার নিবেদিত নৈবেদ্য সম্পর্কে আমি তোমার বিরুদ্ধে কোনো অভিযোগ আনব না
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 তোমার গোশালা থেকে আমার বলদের প্রয়োজন নেই
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 কারণ অরণ্যের সব প্রাণী আমার,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 পর্বতমালার সব পাখি আমার পরিচিত,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 যদি আমি ক্ষুধার্ত হই আমি তোমাকে কিছু বলব না,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 আমি কি বলদের মাংস খাই
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 “ঈশ্বরের উদ্দেশে ধন্যবাদের নৈবেদ্য উৎসর্গ করো,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 এবং সংকটের দিনে আমাকে ডেকো;
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 কিন্তু দুষ্ট ব্যক্তিকে ঈশ্বর বলেন:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 তুমি আমার নির্দেশ ঘৃণা করো
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 যখন তুমি এক চোর দেখো, তুমি তার সঙ্গে যুক্ত হও;
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 তুমি তোমার মুখ অসৎ কাজে ব্যবহার করো
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 তুমি বসে থাকো আর তোমার ভাইয়ের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দাও
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 যখন তুমি এসব করেছিলে আর আমি নীরব ছিলাম,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “তোমরা যারা ঈশ্বরকে ভুলে যাও, এখন বিবেচনা করো,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 যারা ধন্যবাদের নৈবেদ্য নিবেদন করে, তারা আমাকে সম্মান করে,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.