Salmos 45

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 যখন আমি রাজার কাছে শ্লোক পাঠ করি
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 তুমি পুরুষের মধ্যে সবচেয়ে সুদর্শন,
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 হে বলশালী যোদ্ধা, তোমার তরোয়াল বেঁধে নাও;
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 সত্য, নম্রতা ও ন্যায়পরায়ণতা প্রতিষ্ঠা করে
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 তোমার ধারালো সব তির রাজার শত্রুদের হৃদয় বিদ্ধ করুক;
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 হে ঈশ্বর, তোমার সিংহাসন, অনন্তকালস্থায়ী;
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 তুমি ধার্মিকতা ভালোবাসো আর অধর্মকে ঘৃণা করে আসছ;
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 গন্ধরস, অগুরু আর দারুচিনি তোমার সমস্ত রাজবস্ত্রকে গন্ধময় করে;
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 তোমার সম্মানিত মহিলাদের মধ্যে রাজকন্যারা আছে;
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 হে কন্যা, শোনো, আমার কথায় কর্ণপাত করো:
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 তোমার সৌন্দর্যতায় রাজা মুগ্ধ হোক;
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 সোরের নগরী এক উপহার নিয়ে আসবে,
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 রাজকন্যা, তার কক্ষে সম্পূর্ণরূপে অপূর্ব
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 অলংকৃত পোশাকে তাকে রাজার কাছে নিয়ে যাওয়া হবে;
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 আনন্দ ও উল্লাসে অগ্রসর হয়ে,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 তোমার সন্তানেরা তোমার বাবাদের স্থান নেবে;
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 আমি তোমার স্মৃতি বংশপরম্পরায় চিরস্থায়ী করব;
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.