Salmos 45

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 যখন আমি রাজার কাছে শ্লোক পাঠ করি
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 তুমি পুরুষের মধ্যে সবচেয়ে সুদর্শন,
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 হে বলশালী যোদ্ধা, তোমার তরোয়াল বেঁধে নাও;
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 সত্য, নম্রতা ও ন্যায়পরায়ণতা প্রতিষ্ঠা করে
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 তোমার ধারালো সব তির রাজার শত্রুদের হৃদয় বিদ্ধ করুক;
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 হে ঈশ্বর, তোমার সিংহাসন, অনন্তকালস্থায়ী;
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 তুমি ধার্মিকতা ভালোবাসো আর অধর্মকে ঘৃণা করে আসছ;
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 গন্ধরস, অগুরু আর দারুচিনি তোমার সমস্ত রাজবস্ত্রকে গন্ধময় করে;
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 তোমার সম্মানিত মহিলাদের মধ্যে রাজকন্যারা আছে;
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 হে কন্যা, শোনো, আমার কথায় কর্ণপাত করো:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 তোমার সৌন্দর্যতায় রাজা মুগ্ধ হোক;
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 সোরের নগরী এক উপহার নিয়ে আসবে,
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 রাজকন্যা, তার কক্ষে সম্পূর্ণরূপে অপূর্ব
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 অলংকৃত পোশাকে তাকে রাজার কাছে নিয়ে যাওয়া হবে;
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 আনন্দ ও উল্লাসে অগ্রসর হয়ে,
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 তোমার সন্তানেরা তোমার বাবাদের স্থান নেবে;
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 আমি তোমার স্মৃতি বংশপরম্পরায় চিরস্থায়ী করব;
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.