Salmos 38
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC
1 হে সদাপ্রভু, তোমার রাগে আমাকে তিরস্কার কোরো না
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 তোমার তিরগুলি আমাকে বিদ্ধ করেছে,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 তোমার রোষে আমার সারা শরীর জীর্ণ হয়েছে;
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 আমার দোষভার আমাকে বিচলিত করেছে
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 আমার পাপের মূর্খতায়
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 আমি আজ অবনত হয়েছি ও অত্যন্ত মনমরা হয়ে পড়েছি;
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 এক তীব্র যন্ত্রণা আমার দেহকে জীর্ণ করেছে;
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 আমি জীর্ণ ও সম্পূর্ণ বিধ্বস্ত হয়েছি,
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 হে প্রভু, আমার সমস্ত কামনা তোমার সামনে উন্মুক্ত,
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 আমার হৃদয় কম্পিত, আমার শক্তি নিঃশেষ হয়েছে,
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 আমার রোগের জন্য আমার বন্ধু ও প্রিয়জনেরা আমাকে ত্যাগ করেছে,
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 যারা আমার প্রাণ নিতে চায় তারা আমার জন্য ফাঁদ পেতেছে,
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 আমি বধিরের মতো হয়েছি যে কানে শুনতে পারে না,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 আমি এমন এক ব্যক্তির মতো হয়েছি যে কিছুই শুনতে পারে না,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 হে সদাপ্রভু, আমি তোমার অপেক্ষায় আছি;
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 আমি প্রার্থনা করি, “আমার শত্রুরা যেন আমার পতনে
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 আমার পতন আসন্ন,
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 আমি আমার অপরাধ স্বীকার করি;
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 অনেকে অকারণে আমার শত্রু হয়েছে,
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 যারা আমার উপকারের বিনিময়ে অপকার করে
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 হে সদাপ্রভু, আমাকে পরিত্যাগ কোরো না;
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 হে আমার প্রভু ও আমার রক্ষাকর্তা,
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.