Salmos 38

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 হে সদাপ্রভু, তোমার রাগে আমাকে তিরস্কার কোরো না
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 তোমার তিরগুলি আমাকে বিদ্ধ করেছে,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 তোমার রোষে আমার সারা শরীর জীর্ণ হয়েছে;
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 আমার দোষভার আমাকে বিচলিত করেছে
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 আমার পাপের মূর্খতায়
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 আমি আজ অবনত হয়েছি ও অত্যন্ত মনমরা হয়ে পড়েছি;
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 এক তীব্র যন্ত্রণা আমার দেহকে জীর্ণ করেছে;
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 আমি জীর্ণ ও সম্পূর্ণ বিধ্বস্ত হয়েছি,
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 হে প্রভু, আমার সমস্ত কামনা তোমার সামনে উন্মুক্ত,
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 আমার হৃদয় কম্পিত, আমার শক্তি নিঃশেষ হয়েছে,
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 আমার রোগের জন্য আমার বন্ধু ও প্রিয়জনেরা আমাকে ত্যাগ করেছে,
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 যারা আমার প্রাণ নিতে চায় তারা আমার জন্য ফাঁদ পেতেছে,
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 আমি বধিরের মতো হয়েছি যে কানে শুনতে পারে না,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 আমি এমন এক ব্যক্তির মতো হয়েছি যে কিছুই শুনতে পারে না,
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 হে সদাপ্রভু, আমি তোমার অপেক্ষায় আছি;
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 আমি প্রার্থনা করি, “আমার শত্রুরা যেন আমার পতনে
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 আমার পতন আসন্ন,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 আমি আমার অপরাধ স্বীকার করি;
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 অনেকে অকারণে আমার শত্রু হয়েছে,
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 যারা আমার উপকারের বিনিময়ে অপকার করে
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 হে সদাপ্রভু, আমাকে পরিত্যাগ কোরো না;
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 হে আমার প্রভু ও আমার রক্ষাকর্তা,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.