Salmos 38

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 হে সদাপ্রভু, তোমার রাগে আমাকে তিরস্কার কোরো না
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 তোমার তিরগুলি আমাকে বিদ্ধ করেছে,
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 তোমার রোষে আমার সারা শরীর জীর্ণ হয়েছে;
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 আমার দোষভার আমাকে বিচলিত করেছে
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 আমার পাপের মূর্খতায়
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 আমি আজ অবনত হয়েছি ও অত্যন্ত মনমরা হয়ে পড়েছি;
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 এক তীব্র যন্ত্রণা আমার দেহকে জীর্ণ করেছে;
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 আমি জীর্ণ ও সম্পূর্ণ বিধ্বস্ত হয়েছি,
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 হে প্রভু, আমার সমস্ত কামনা তোমার সামনে উন্মুক্ত,
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 আমার হৃদয় কম্পিত, আমার শক্তি নিঃশেষ হয়েছে,
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 আমার রোগের জন্য আমার বন্ধু ও প্রিয়জনেরা আমাকে ত্যাগ করেছে,
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 যারা আমার প্রাণ নিতে চায় তারা আমার জন্য ফাঁদ পেতেছে,
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 আমি বধিরের মতো হয়েছি যে কানে শুনতে পারে না,
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 আমি এমন এক ব্যক্তির মতো হয়েছি যে কিছুই শুনতে পারে না,
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 হে সদাপ্রভু, আমি তোমার অপেক্ষায় আছি;
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 আমি প্রার্থনা করি, “আমার শত্রুরা যেন আমার পতনে
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 আমার পতন আসন্ন,
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 আমি আমার অপরাধ স্বীকার করি;
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 অনেকে অকারণে আমার শত্রু হয়েছে,
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 যারা আমার উপকারের বিনিময়ে অপকার করে
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 হে সদাপ্রভু, আমাকে পরিত্যাগ কোরো না;
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 হে আমার প্রভু ও আমার রক্ষাকর্তা,
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.