Salmos 37
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 যারা দুষ্ট তাদের দিকে তাকিয়ে বিচলিত হোয়ো না
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 কারণ ঘাসের মতো তারা অচিরেই শুকিয়ে যাবে,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 সদাপ্রভুতে আস্থা রাখো আর সদাচরণ করো;
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 সদাপ্রভুতে আনন্দ করো,
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 তোমার চলার পথ সদাপ্রভুতে সমর্পণ করো;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 তিনি তোমার ধার্মিকতার পুরস্কার ভোরের মতো,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 সদাপ্রভুর সামনে নীরব হও,
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 রাগ থেকে দূরে থাকো আর ক্রোধ থেকে মুখ ফেরাও;
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 কারণ যারা দুষ্ট তারা ধ্বংস হবে,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 আর কিছুকাল পরেই দুষ্টদের অস্তিত্ব লোপ পাবে;
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 কিন্তু যারা নম্র তারা দেশের অধিকারী হবে,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 যারা দুষ্ট তারা ধার্মিকদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করে
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 কিন্তু সদাপ্রভু দুষ্টদের দিকে তাকিয়ে হাসেন
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 দুষ্টেরা তরোয়াল বের করে,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 কিন্তু তাদের তরোয়ালগুলি তাদের নিজেদের হৃদয় বিদ্ধ করবে,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 বহু দুষ্টের ঐশ্বর্যের চেয়ে
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 কারণ দুষ্টদের ক্ষমতা চূর্ণ হবে,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 দিনের পর দিন সদাপ্রভু নির্দোষদের রক্ষা করেন
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 সংকটকালে তারা শুকিয়ে যাবে না;
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 কিন্তু দুষ্টেরা বিনষ্ট হবে:
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 দুষ্টেরা ঋণ নেয় কিন্তু পরিশোধ করে না,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 যাদের সদাপ্রভু আশীর্বাদ করেন তারা দেশের অধিকারী হবে,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 যে ব্যক্তি সদাপ্রভুতে আমোদ করে
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 হোঁচট খেলেও তার পতন হবে না,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 আমি তরুণ ছিলাম এবং এখন প্রবীণ হয়েছি,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 তারা সর্বদা উদার ও মুক্তহস্তে ঋণ দান করে,
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 মন্দতা বর্জন করো আর সৎকাজ করো;
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 কারণ সদাপ্রভু ন্যায়পরায়ণকে ভালোবাসেন
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 ধার্মিকেরাই দেশের অধিকারী হবে
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 ধার্মিকদের মুখ জ্ঞানের কথা বলে,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 তাদের ঈশ্বরের বিধান তাদের অন্তরে আছে;
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 যে দুষ্ট সে ধার্মিকদের পথ গোপনে লক্ষ্য রাখে,
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 কিন্তু সদাপ্রভু তাদের দুষ্টদের হাতে ছেড়ে দেবেন না
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 সদাপ্রভুর আশায় থাকো
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 আমি দুষ্ট ও নিষ্ঠুর ব্যক্তিদের দেখেছি
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 কিন্তু আবার যখন দৃষ্টিপাত করেছি, তারা নিশ্চিহ্ন হয়েছে;
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 নির্দোষদের কথা ভাবো, ন্যায়পরায়ণদের প্রতি দৃষ্টিপাত করো;
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 কিন্তু পাপীরা সবাই ধ্বংস হবে;
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 ধার্মিকদের পরিত্রাণ সদাপ্রভুর কাছ থেকেই আসে;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 সদাপ্রভু তাদের সাহায্য করেন ও তাদের উদ্ধার করেন;
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.