Jó 22
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI
1 পরে তৈমনীয় ইলীফস উত্তর দিলেন:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “কোনও মানুষ কি ঈশ্বরের পক্ষে লাভজনক হবে?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 তুমি ধার্মিক হলেও তা সর্বশক্তিমানকে কী আনন্দ দেবে?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 “তোমার ভক্তি দেখেই কি তিনি তোমাকে তিরস্কার করেন
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 তোমার দুষ্টতা কি অত্যধিক নয়?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 অকারণে তুমি তোমার আত্মীয়দের কাছ থেকে জামানত চেয়েছ;
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 তুমি ক্লান্ত মানুষকে জল দাওনি
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 যদিও তুমি এক ক্ষমতাপরায়ণ লোক, দেশের অধিকারী ছিলে—
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 আর তুমি বিধবাদের খালি হাতে বিদায় করতে,
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 সেইজন্যই তোমার চারপাশে ফাঁদ পাতা আছে,
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 এত অন্ধকার হয়েছে যে তুমি দেখতে পাচ্ছ না,
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “ঈশ্বর কি স্বর্গের উচ্চতায় বিরাজমান নন?
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 তবুও তুমি বলো, ‘ঈশ্বর কী-ই বা জানেন?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 ঘন মেঘ তাঁকে আড়াল করে রাখে, তাই তিনি আমাদের দেখতে পান না
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 তুমি কি সেই পুরানো পথই ধরবে
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 তাদের তো অকালেই উঠিয়ে নেওয়া হয়েছিল,
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 তারা ঈশ্বরকে বলেছিল, ‘আমাদের ছেড়ে দাও!
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 অথচ তিনিই তাদের বাড়িঘর ভালো ভালো জিনিসপত্রে ভরিয়ে দিয়েছিলেন,
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 ধার্মিকেরা তাদের বিনাশ দেখে ও আনন্দ করে;
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 ‘আমাদের শত্রুরা নিশ্চয় ধ্বংস হয়েছে,
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 “ঈশ্বরের হাতে নিজেকে সমর্পণ করো ও শান্তি পাও;
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 তাঁর মুখ থেকে শিক্ষাগ্রহণ করো
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 তুমি যদি সর্বশক্তিমানের দিকে ফেরো, তবে তুমি পুনঃস্থাপিত হবে:
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 ও তোমার সোনার তাল ধুলোতে রাখো,
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 তবে সর্বশক্তিমানই তোমার সোনা হবেন,
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 তখন নিশ্চয় তুমি সর্বশক্তিমানে আনন্দ খুঁজে পাবে
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 তুমি তাঁর কাছে প্রার্থনা করবে, এবং তিনি তোমার প্রার্থনা শুনবেন,
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 তুমি যে সিদ্ধান্ত নেবে তাই সফল হবে,
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 মানুষকে যখন অবনত করা হয় ও তুমি বলো, ‘ওদের তুলে ধরো!’
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 যে নির্দোষ নয় তিনি তাকেও উদ্ধার করবেন,
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.