Jó 20

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 পরে নামাথীয় সোফর উত্তর দিলেন:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “আমার বিক্ষুব্ধ চিন্তাভাবনা আমাকে উত্তর দিতে উত্তেজিত করছে
2 “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 আমি এমন তিরস্কার শুনেছি যা আমাকে অসম্মানিত করেছে,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.”
4 “তুমি নিশ্চয় জানো যে প্রাচীনকাল থেকে,
4 “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,
5 দুষ্টদের হাসিখুশি ভাব ক্ষণস্থায়ী হয়ে আসছে,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
6 অধার্মিকের গর্ব যদিও আকাশমণ্ডল পর্যন্ত পৌঁছায়
6 Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 তাও সে তার নিজের মলের মতো চিরতরে বিনষ্ট হবে;
7 como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’
8 স্বপ্নের মতো সে অদৃশ্য হয়ে যাবে, আর কখনও তাকে খুঁজে পাওয়া যাবে না,
8 Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite.
9 যে চোখ তাকে দেখেছিল তা আর তাকে দেখতে পাবে না;
9 Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
10 তার সন্তানেরা দরিদ্রদের ক্ষতিপূরণ করবে;
10 Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens.
11 তারুণ্যে ভরপুর যে প্রাণশক্তিতে তার অস্থি পরিপূর্ণ ছিল
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”
12 “দুষ্টতা যদিও তার মুখে মিষ্টি লাগে
12 “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 সে যদিও তা বাইরে বেরিয়ে যেতে দিতে চায় না
13 e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
14 তবুও তার খাদ্যদ্রব্য তার পেটে গিয়ে টকে যাবে;
14 o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.
15 সে যে ঐশ্বর্য কবলিত করেছিল তা সে থু থু করে ফেলবে;
15 Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre.
16 সে সাপের বিষ চুষবে;
16 Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
17 সে জলপ্রবাহ উপভোগ করবে না,
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 তার পরিশ্রমের ফল তাকে না খেয়ে ফিরিয়ে দিতে হবে;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum.
19 যেহেতু সে দরিদ্রদের উপর অত্যাচার করে তাদের নিঃস্ব করে ছেড়েছে;
19 Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu.
20 “সে নিশ্চয় তার তীব্র আকাঙ্ক্ষার হাত থেকে রেহাই পাবে না;
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 গ্রাস করার জন্য তার কাছে আর কিছু অবশিষ্ট নেই;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
22 তার প্রাচুর্যের মধ্যেই, চরম দুর্দশা তাকে ধরে ফেলবে;
22 Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.”
23 তার পেট ভরে যাওয়ার পর,
23 “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 যদিও সে লৌহাস্ত্র থেকে পালাবে,
24 Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
25 সে তার পিঠ থেকে সেটি টেনে বের করবে,
25 Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
26 তার ধনসম্পদের জন্য সর্বাত্মক অন্ধকার অপেক্ষা করে আছে।
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.”
27 আকাশমণ্ডল তার দোষ প্রকাশ করে দেবে;
27 “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 বন্যা এসে তার বাড়িঘর ভাসিয়ে নিয়ে যাবে,
28 As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 দুষ্ট লোকেদের এই হল ঈশ্বর-নিরূপিত পরিণতি,
29 Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.