Jó 16
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ACF
1 পরে ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 “আমি এই ধরনের অনেক কথা শুনেছি;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 তোমাদের এইসব দীর্ঘ এলোমেলো বক্তৃতা কি কখনও শেষ হবে না?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 আমিও তোমাদের মতো কথা বলতে পারতাম,
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 কিন্তু আমার মুখ তোমাদের উৎসাহ দেবে;
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “তবুও আমি যদি কথা বলি, আমার ব্যথার উপশম হয় না;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 হে ঈশ্বর, নিশ্চয় তুমি আমাকে নিঃশেষিত করে দিয়েছ;
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 তুমি আমাকে কুঁকড়ে দিয়েছ—ও তা এক সাক্ষী হয়েছে;
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 ঈশ্বর আমাকে আক্রমণ করে তাঁর ক্রোধে আমাকে ছিন্নভিন্ন করে দিয়েছেন
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 আমাকে বিদ্রুপ করার জন্য লোকেরা তাদের মুখ খুলেছে;
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 ঈশ্বর আমাকে অধার্মিক লোকদের হাতে সমর্পণ করেছেন
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 আমার সবকিছু ঠিকঠাক চলছিল, কিন্তু তিনি আমাকে ভেঙে চুরমার করে দিয়েছেন;
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 তাঁর তিরন্দাজরা আমাকে ঘিরে ধরেছে।
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 বারবার তিনি আমার উপরে ফেটে পড়েছেন;
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 “আমি আমার চামড়ার উপরে চটের কাপড় বুনে নিয়েছি
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 কেঁদে কেঁদে আমার মুখমণ্ডল লাল হয়ে গিয়েছে,
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 তাও আমার হাতে হিংস্রতা নেই
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 “হে পৃথিবী, আমার রক্ত ঢেকে রেখো না;
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 এখনও আমার সাক্ষী স্বর্গেই আছেন;
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 আমার মধ্যস্থতাকারীই আমার বন্ধু হন
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 একজন লোকের হয়ে তিনি ঈশ্বরের কাছে ওকালতি করেন
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 “যে পথে গিয়ে আর ফিরে আসা যায় না, আমি সেই পথটি ধরার আগে
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.