1 Crônicas 24

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 এগুলিই হল হারোণের বংশধরদের বিভিন্ন বিভাগ:
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 কিন্তু নাদব ও অবীহূ তাদের বাবা মারা যাওয়ার আগেই মারা গেল, এবং তাদের কোনো ছেলে ছিল না; তাই ইলীয়াসর ও ঈথামর যাজকের দায়িত্ব পালন করলেন।
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 ইলিয়াসরের এক বংশধর সাদোকের ও ঈথামরের এক বংশধর অহীমেলকের সাহায্য নিয়ে দাউদ যাজকদের নিরূপিত পরিচর্যার ক্রমানুসারে তাদের কয়েকটি বিভাগে বিভক্ত করে দিলেন।
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 ঈথামরের বংশধরদের তুলনায় ইলিয়াসরের বংশধরদের মধ্যেই বেশি সংখ্যায় নেতা খুঁজে পাওয়া গেল, এবং তাদের সেভাবেই বিভক্ত করা হল: ইলিয়াসরের বংশধরদের মধ্যে থেকে ষোলো জনকে ও ঈথামরের বংশধরদের মধ্যে থেকে আট জনকে বংশের কর্তাব্যক্তি করা হল।
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 গুটিকাপাত করে নিরপেক্ষভাবেই তারা তাদের বিভিন্ন বিভাগে বিভক্ত করলেন, কারণ ইলীয়াসর ও ঈথামর, দুজনেরই বংশধরদের মধ্যে থেকে অনেকে পীঠস্থানের ও ঈশ্বরের কর্মকর্তা হলেন।
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 নথনেলের ছেলে লেবীয় শাস্ত্রবিদ শময়িয় মহারাজের ও এইসব কর্মকর্তাদের উপস্থিতিতে তাদের নামগুলি নথিভুক্ত করলেন: সেই কর্মকর্তারা হলেন যাজক সাদোক, অবিয়াথরের ছেলে অহীমেলক এবং যাজকদের ও লেবীয়দের বিভিন্ন গোষ্ঠীর কয়েকজন কর্তাব্যক্তি—একবার ইলিয়াসরের বংশ থেকে একজনকে, পরে ঈথামরের বংশ থেকে অন্য একজনকে তিনি নথিভুক্ত করলেন।
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 গুটিকাপাতে প্রথম দানটি পড়েছিল যিহোয়ারীবের নামে,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 তৃতীয়টি পড়েছিল হারীমের নামে,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 পঞ্চমটি পড়েছিল মল্কিয়ের নামে,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 সপ্তমটি পড়েছিল হক্কোষের নামে,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 নবমটি পড়েছিল যেশূয়ের নামে,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 একাদশতমটি পড়েছিল ইলীয়াশীবের নামে,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 ত্রয়োদশতমটি পড়েছিল হুপ্পের নামে,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 পঞ্চদশতমটি পড়েছিল বিলগার নামে,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 সপ্তদশতমটি পড়েছিল হেষীরের নামে,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 উনবিংশতিতমটি পড়েছিল পথাহিয়ের নামে,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 একবিংশতিতমটি পড়েছিল যাখীনের নামে,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 ত্রয়োবিংশতিতমটি পড়েছিল দলায়ের নামে,
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর আদেশানুসারে তাদের পূর্বপুরুষ হারোণ তাদের জন্য যে নিয়মকানুন ঠিক করে দিলেন, তার আধারে যখন তারা সদাপ্রভুর মন্দিরে প্রবেশ করতেন তখন তারা পরিচর্যার এই ক্রমই অনুসরণ করতেন।
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 লেবির অবশিষ্ট বংশধরদের কথা:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 রহবিয়ের কথা, তাঁর ছেলেদের মধ্যে থেকে: প্রথমজন যিশিয়।
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 যিষ্‌হরীয়দের মধ্যে থেকে: শলোমীত;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 হিব্রোণের ছেলেরা:
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 উষীয়েলের ছেলেরা: মীখা;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 মীখার ভাই: যিশিয়;
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 মরারির ছেলেরা: মহলি ও মূশি।
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 মরারির ছেলেরা: যাসিয় থেকে উৎপন্ন:
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 মহলি থেকে উৎপন্ন: ইলিয়াসর, যাঁর কোনও ছেলে ছিল না।
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 কীশ থেকে উৎপন্ন: কীশের ছেলে: যিরহমেল।
29 Jerameel.
30 মূশির ছেলেরা: মহলি, এদর ও যিরেমোৎ।
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 তারাও তাদের আত্মীয়স্বজন তথা হারোণের বংশধরদের মতো রাজা দাউদের এবং সাদোক, অহীমেলক এবং যাজক ও লেবীয় বংশের কর্তাব্যক্তিদের উপস্থিতিতে গুটিকাপাত করলেন। বড়ো ভাইয়ের হোক কি ছোটো ভাইয়ের, প্রত্যেক বংশের প্রতিই সম-আচরণ করা হল।
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.