1 Crônicas 24
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 এগুলিই হল হারোণের বংশধরদের বিভিন্ন বিভাগ:
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 কিন্তু নাদব ও অবীহূ তাদের বাবা মারা যাওয়ার আগেই মারা গেল, এবং তাদের কোনো ছেলে ছিল না; তাই ইলীয়াসর ও ঈথামর যাজকের দায়িত্ব পালন করলেন।
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 ইলিয়াসরের এক বংশধর সাদোকের ও ঈথামরের এক বংশধর অহীমেলকের সাহায্য নিয়ে দাউদ যাজকদের নিরূপিত পরিচর্যার ক্রমানুসারে তাদের কয়েকটি বিভাগে বিভক্ত করে দিলেন।
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 ঈথামরের বংশধরদের তুলনায় ইলিয়াসরের বংশধরদের মধ্যেই বেশি সংখ্যায় নেতা খুঁজে পাওয়া গেল, এবং তাদের সেভাবেই বিভক্ত করা হল: ইলিয়াসরের বংশধরদের মধ্যে থেকে ষোলো জনকে ও ঈথামরের বংশধরদের মধ্যে থেকে আট জনকে বংশের কর্তাব্যক্তি করা হল।
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 গুটিকাপাত করে নিরপেক্ষভাবেই তারা তাদের বিভিন্ন বিভাগে বিভক্ত করলেন, কারণ ইলীয়াসর ও ঈথামর, দুজনেরই বংশধরদের মধ্যে থেকে অনেকে পীঠস্থানের ও ঈশ্বরের কর্মকর্তা হলেন।
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 নথনেলের ছেলে লেবীয় শাস্ত্রবিদ শময়িয় মহারাজের ও এইসব কর্মকর্তাদের উপস্থিতিতে তাদের নামগুলি নথিভুক্ত করলেন: সেই কর্মকর্তারা হলেন যাজক সাদোক, অবিয়াথরের ছেলে অহীমেলক এবং যাজকদের ও লেবীয়দের বিভিন্ন গোষ্ঠীর কয়েকজন কর্তাব্যক্তি—একবার ইলিয়াসরের বংশ থেকে একজনকে, পরে ঈথামরের বংশ থেকে অন্য একজনকে তিনি নথিভুক্ত করলেন।
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 গুটিকাপাতে প্রথম দানটি পড়েছিল যিহোয়ারীবের নামে,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 তৃতীয়টি পড়েছিল হারীমের নামে,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 পঞ্চমটি পড়েছিল মল্কিয়ের নামে,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 সপ্তমটি পড়েছিল হক্কোষের নামে,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 নবমটি পড়েছিল যেশূয়ের নামে,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 একাদশতমটি পড়েছিল ইলীয়াশীবের নামে,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 ত্রয়োদশতমটি পড়েছিল হুপ্পের নামে,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 পঞ্চদশতমটি পড়েছিল বিলগার নামে,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 সপ্তদশতমটি পড়েছিল হেষীরের নামে,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 উনবিংশতিতমটি পড়েছিল পথাহিয়ের নামে,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 একবিংশতিতমটি পড়েছিল যাখীনের নামে,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 ত্রয়োবিংশতিতমটি পড়েছিল দলায়ের নামে,
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর আদেশানুসারে তাদের পূর্বপুরুষ হারোণ তাদের জন্য যে নিয়মকানুন ঠিক করে দিলেন, তার আধারে যখন তারা সদাপ্রভুর মন্দিরে প্রবেশ করতেন তখন তারা পরিচর্যার এই ক্রমই অনুসরণ করতেন।
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 লেবির অবশিষ্ট বংশধরদের কথা:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 রহবিয়ের কথা, তাঁর ছেলেদের মধ্যে থেকে: প্রথমজন যিশিয়।
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 যিষ্হরীয়দের মধ্যে থেকে: শলোমীত;
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 হিব্রোণের ছেলেরা:
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 উষীয়েলের ছেলেরা: মীখা;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 মীখার ভাই: যিশিয়;
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 মরারির ছেলেরা: মহলি ও মূশি।
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 মরারির ছেলেরা: যাসিয় থেকে উৎপন্ন:
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 মহলি থেকে উৎপন্ন: ইলিয়াসর, যাঁর কোনও ছেলে ছিল না।
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 কীশ থেকে উৎপন্ন: কীশের ছেলে: যিরহমেল।
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 মূশির ছেলেরা: মহলি, এদর ও যিরেমোৎ।
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 তারাও তাদের আত্মীয়স্বজন তথা হারোণের বংশধরদের মতো রাজা দাউদের এবং সাদোক, অহীমেলক এবং যাজক ও লেবীয় বংশের কর্তাব্যক্তিদের উপস্থিতিতে গুটিকাপাত করলেন। বড়ো ভাইয়ের হোক কি ছোটো ভাইয়ের, প্রত্যেক বংশের প্রতিই সম-আচরণ করা হল।
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.