Salmos 72
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC
1 ঈশ্বর রাজাকে আপনার মত সঠিক সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য করুন|
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 রাজাকে আপনার লোকদের প্রতি ন্যায্য বিচার করতে সাহায্য করুন|
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 সারা ভূখণ্ড জুড়ে শান্তি
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 রাজাকে দীন মানুষের প্রতি সুবিচার করতে দিন|
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 যতদিন পর্যন্ত আকাশে চাঁদ থাকে এবং সূর্য প্রতিভাত হবে ততদিন যেন লোকেরা রাজাকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে|
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 যে বৃষ্টি শস্যক্ষেতের ওপর ঝরে পড়ে, রাজাকে সেই বৃষ্টির মত হতে সাহায্য করুন|
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 যতক্ষণ তিনি রাজা রয়েছেন ততদিন যেন সৎ লোকরা বিকশিত হয়|
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 এক সমুদ্র থেকে আর এক সমুদ্র পর্যন্ত তার রাজত্বের বিস্তার হোক্|
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 মরুভূমিতে যারা বাস করে তারা সবাই যেন তাঁর কাছে আনত হয়|
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 তর্শীশের রাজা এবং অন্যান্য দূরবর্তী রাজ্য যেন তাঁর জন্য উপহার বয়ে আনে|
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 সব রাজা যেন আমাদের রাজার কাছে নত হয়|
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 আমাদের রাজা সহায় সম্বলহীনদের সাহায্য করেন|
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 দরিদ্র ও অসহায় মানুষ তাঁর ওপর নির্ভর করেন|
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 সেই সব নিষ্ঠুর লোকরা যারা ওদের ক্ষতি করতে চেষ্টা করে, তাদের হাত থেকে রাজা ওদের রক্ষা করেন|
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 রাজা দীর্ঘজীবী হোন!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 জমিগুলিতে যেন প্রচুর পরিমানে ফসল হয়|
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 রাজা যেন চিরদিনের জন্য বিখ্যাত হয়ে যান|
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 প্রভু ঈশ্বর, ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রশংসা কর!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 চিরদিন তাঁর মহিমাময় নামের প্রশংসা কর!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 (যিশয়ের পুত্র, দায়ূদের প্রার্থনাসমূহ এখানেই শেষ হলো|)
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.