Salmos 72
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NVT
1 ঈশ্বর রাজাকে আপনার মত সঠিক সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য করুন|
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 রাজাকে আপনার লোকদের প্রতি ন্যায্য বিচার করতে সাহায্য করুন|
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 সারা ভূখণ্ড জুড়ে শান্তি
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 রাজাকে দীন মানুষের প্রতি সুবিচার করতে দিন|
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 যতদিন পর্যন্ত আকাশে চাঁদ থাকে এবং সূর্য প্রতিভাত হবে ততদিন যেন লোকেরা রাজাকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে|
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 যে বৃষ্টি শস্যক্ষেতের ওপর ঝরে পড়ে, রাজাকে সেই বৃষ্টির মত হতে সাহায্য করুন|
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 যতক্ষণ তিনি রাজা রয়েছেন ততদিন যেন সৎ লোকরা বিকশিত হয়|
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 এক সমুদ্র থেকে আর এক সমুদ্র পর্যন্ত তার রাজত্বের বিস্তার হোক্|
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 মরুভূমিতে যারা বাস করে তারা সবাই যেন তাঁর কাছে আনত হয়|
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 তর্শীশের রাজা এবং অন্যান্য দূরবর্তী রাজ্য যেন তাঁর জন্য উপহার বয়ে আনে|
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 সব রাজা যেন আমাদের রাজার কাছে নত হয়|
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 আমাদের রাজা সহায় সম্বলহীনদের সাহায্য করেন|
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 দরিদ্র ও অসহায় মানুষ তাঁর ওপর নির্ভর করেন|
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 সেই সব নিষ্ঠুর লোকরা যারা ওদের ক্ষতি করতে চেষ্টা করে, তাদের হাত থেকে রাজা ওদের রক্ষা করেন|
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 রাজা দীর্ঘজীবী হোন!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 জমিগুলিতে যেন প্রচুর পরিমানে ফসল হয়|
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 রাজা যেন চিরদিনের জন্য বিখ্যাত হয়ে যান|
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 প্রভু ঈশ্বর, ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রশংসা কর!
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 চিরদিন তাঁর মহিমাময় নামের প্রশংসা কর!
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 (যিশয়ের পুত্র, দায়ূদের প্রার্থনাসমূহ এখানেই শেষ হলো|)
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.