Salmos 50

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 প্রভু, যিনি ঈশ্বরদেরও ঈশ্বর স্বয়ং তিনি কথা বলছেন|
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 সিয়োন থেকে দীপ্তিমান ঈশ্বর অসীম সুন্দর!
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 আমাদের ঈশ্বর আসছেন এবং তিনি নীরব থাকবেন না|
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 যখন তিনি তাঁর লোকদের বিচার করেন
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 ঈশ্বর বলেন, “হে আমার অনুগামীরা আমার চারিদিকে এস|
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 ঈশ্বর হলেন বিচারক,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 ঈশ্বর বলেন, “আমার লোকরা, আমার কথা শোন!
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 আমি তোমাদের বলি সম্পর্কে অভিযোগ করছি না|
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 তোমাদের ঘর থেকে আমি ষাঁড় নেব না|
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 ঐ পশুগুলো আমি চাই না, ইতিমধ্যেই জঙ্গলের সমস্ত পশুসমুহের আমি অধিকারী|
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 উচ্চতম পর্বতের প্রত্যেকটি পাখিকে আমি চিনি|
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 আমি ক্ষুধার্ত নই! যদি আমি ক্ষুধার্তও হতাম আমি তোমাদের কাছে আহার চাইতাম না|
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 আমি ষাঁড়ের মাংস খাই না অথবা ছাগলের দেহ থেকে রক্ত পান করি না|”
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 অতএব, অন্যান্য ভক্তদের সঙ্গে ভাগ করে নেওয়ার জন্য তোমাদের ঈশ্বরের কাছে দেয় ধন্যবাদ নৈবেদ্য নিয়ে এস
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 ঈশ্বর বলেন, “যখন তুমি সংকটে পড়বে তখন আমায় ডেকো!
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 কিন্তু দুষ্ট লোকেদের ঈশ্বর বলেন,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 আমি যখন তোমাদের ভুল সংশোধন করে দিই, তখন কেন তোমরা তা ঘৃণা কর?
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 তোমরা একটা চোরকে দেখ এবং তার সঙ্গে যোগ দিতে ছুটে যাও|
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 তোমরা মিথ্যা কথা বল এবং অশুভ ব্যাপারে কথা বল|
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 অন্য লোকদের সম্পর্কে তোমরা সব সময় খারাপ কথা বল|
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 তোমরা ঐসব বাজে কাজ করেছো এবং আমি কিছু বলি নি|
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 তোমরা ঈশ্বরকে ভুলে গেছ|
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 তাই যদি কোন লোক আমায় ধন্যবাদ বলি দেয় তবে সে আমার সম্মান করে|
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.