Salmos 25

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 প্রভু, আমি নিজেকে আপনার হাতে সমর্পণ করেছি|
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 হে আমার ঈশ্বর, আমি আপনাতে আস্থা রাখি|
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 যদি কোন ব্যক্তি আপনার ওপর নির্ভর করে, সে কখনও হতাশাগ্রস্থ হবে না|
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 হে প্রভু, আপনার পথগুলি আমাকে দেখান|
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 আমায় পরিচালিত করুন এবং আপনার সত্য সম্পর্কে আমায় শিক্ষা দিন|
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 হে প্রভু, আমার প্রতি দয়া করে আমায় স্মরণ করবেন|
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 আমার তরুণ বয়সের কৃত কুকর্ম ও পাপ আপনি স্মরণে রাখবেন না|
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 প্রভু প্রকৃতপক্ষেই ভাল এবং সৎ‌|
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 যারা বিনীত, তাদেরই তিনি তাঁর পথগুলি শেখান|
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 প্রভুই রাজা, যারা তাঁর চুক্তি এবং প্রতিশ্রুতি অনুসরণ করে
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 হে প্রভু, আমি অনেক পাপ কাজ করেছি|
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 যদি কোন লোক প্রভুকেই অনুসরণ করবে বলে মনোনীত করে,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 সেই লোক ভাল জিনিস উপভোগ করতে পারবে,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 প্রভু তাঁর গূঢ় কথা তাঁর অনুগামীদের বলেন|
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 সাহায্যের জন্য আমি সর্বদাই প্রভুর দিকে চেয়ে থাকি|
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 হে প্রভু, আমি নিঃসহায় এবং নিঃসঙ্গ|
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 আমাকে আমার সংকটসমূহ থেকে মুক্ত করুন|
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 আমার প্রচেষ্টা ও সমস্যার দিকে দৃষ্টিপাত করুন|
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 আমার যেসব শত্রু আছে তাদের দিকে দেখুন|
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 হে ঈশ্বর, আমায় রক্ষা করুন এবং আমায় উদ্ধার করুন|
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 হে ঈশ্বর, আপনি প্রকৃতই ভাল|
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলের লোকদের, তাদের শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করুন|
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.