Salmos 25

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 প্রভু, আমি নিজেকে আপনার হাতে সমর্পণ করেছি|
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 হে আমার ঈশ্বর, আমি আপনাতে আস্থা রাখি|
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 যদি কোন ব্যক্তি আপনার ওপর নির্ভর করে, সে কখনও হতাশাগ্রস্থ হবে না|
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 হে প্রভু, আপনার পথগুলি আমাকে দেখান|
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 আমায় পরিচালিত করুন এবং আপনার সত্য সম্পর্কে আমায় শিক্ষা দিন|
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 হে প্রভু, আমার প্রতি দয়া করে আমায় স্মরণ করবেন|
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 আমার তরুণ বয়সের কৃত কুকর্ম ও পাপ আপনি স্মরণে রাখবেন না|
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 প্রভু প্রকৃতপক্ষেই ভাল এবং সৎ‌|
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 যারা বিনীত, তাদেরই তিনি তাঁর পথগুলি শেখান|
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 প্রভুই রাজা, যারা তাঁর চুক্তি এবং প্রতিশ্রুতি অনুসরণ করে
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 হে প্রভু, আমি অনেক পাপ কাজ করেছি|
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 যদি কোন লোক প্রভুকেই অনুসরণ করবে বলে মনোনীত করে,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 সেই লোক ভাল জিনিস উপভোগ করতে পারবে,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 প্রভু তাঁর গূঢ় কথা তাঁর অনুগামীদের বলেন|
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 সাহায্যের জন্য আমি সর্বদাই প্রভুর দিকে চেয়ে থাকি|
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 হে প্রভু, আমি নিঃসহায় এবং নিঃসঙ্গ|
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 আমাকে আমার সংকটসমূহ থেকে মুক্ত করুন|
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 আমার প্রচেষ্টা ও সমস্যার দিকে দৃষ্টিপাত করুন|
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 আমার যেসব শত্রু আছে তাদের দিকে দেখুন|
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 হে ঈশ্বর, আমায় রক্ষা করুন এবং আমায় উদ্ধার করুন|
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 হে ঈশ্বর, আপনি প্রকৃতই ভাল|
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলের লোকদের, তাদের শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করুন|
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.