Salmos 132
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA
1 প্রভু স্মরণে রাখবেন দায়ূদ কেমন কষ্ট পেয়েছিলেন|
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 দায়ূদ প্রভুর কাছে একটা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন|
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 দায়ূদ বলেছিলেন, “আমি আমার বাড়িতে যাবো না,
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 আমি ঘুমোতে যাব না|
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 যতক্ষণ পর্যন্ত না আমি যাকোবের শক্তিমান ‘একজনের’ জন্য একটি বাসস্থান খুঁজে পাই
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 আমরা ইফ্রাথায় সে সম্পর্কে শুনেছি|
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 চল আমরা পবিত্র তাঁবুতে যাই|
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 হে প্রভু, আপনি এবং আপনার শক্তির সিন্দুক উত্থান করুন
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 হে প্রভু, আপনার যাজকরা ধার্ম্মিকতায় সজ্জিত|
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 আপনার সেবক দায়ূদের ভালোর জন্য,
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 প্রভু দায়ূদের কাছে একটা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন; প্রভু দায়ূদের প্রতি বিশ্বস্ত থাকবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন|
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 প্রভু বলেছেন, “দায়ূদ, যদি তোমার সন্তানরা আমার চুক্তি এবং যে বিধিসমূহ আমি তাদের শিখিয়েছি
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 তাঁর মন্দিরের স্থান হিসেবে প্রভু সিয়োনকে মনোনীত করেছেন|
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 প্রভু বলেছিলেন, “চিরদিনের জন্য এটাই আমার স্থান হবে|
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 প্রচুর খাদ্য দিয়ে আমি এই শহরকে আশীর্বাদ করবো|
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 আমি যাজকদের পরিত্রাণ দিয়ে সজ্জিত করবো|
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 এই স্থানে আমি দায়ূদকে শক্তিশালী করবো|
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 দায়ূদের শত্রুদের আমি লজ্জায় ঢেকে দেবো|
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.