Salmos 132
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA
1 প্রভু স্মরণে রাখবেন দায়ূদ কেমন কষ্ট পেয়েছিলেন|
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 দায়ূদ প্রভুর কাছে একটা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন|
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 দায়ূদ বলেছিলেন, “আমি আমার বাড়িতে যাবো না,
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 আমি ঘুমোতে যাব না|
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 যতক্ষণ পর্যন্ত না আমি যাকোবের শক্তিমান ‘একজনের’ জন্য একটি বাসস্থান খুঁজে পাই
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 আমরা ইফ্রাথায় সে সম্পর্কে শুনেছি|
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 চল আমরা পবিত্র তাঁবুতে যাই|
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 হে প্রভু, আপনি এবং আপনার শক্তির সিন্দুক উত্থান করুন
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 হে প্রভু, আপনার যাজকরা ধার্ম্মিকতায় সজ্জিত|
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 আপনার সেবক দায়ূদের ভালোর জন্য,
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 প্রভু দায়ূদের কাছে একটা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন; প্রভু দায়ূদের প্রতি বিশ্বস্ত থাকবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন|
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 প্রভু বলেছেন, “দায়ূদ, যদি তোমার সন্তানরা আমার চুক্তি এবং যে বিধিসমূহ আমি তাদের শিখিয়েছি
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 তাঁর মন্দিরের স্থান হিসেবে প্রভু সিয়োনকে মনোনীত করেছেন|
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 প্রভু বলেছিলেন, “চিরদিনের জন্য এটাই আমার স্থান হবে|
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 প্রচুর খাদ্য দিয়ে আমি এই শহরকে আশীর্বাদ করবো|
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 আমি যাজকদের পরিত্রাণ দিয়ে সজ্জিত করবো|
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 এই স্থানে আমি দায়ূদকে শক্তিশালী করবো|
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 দায়ূদের শত্রুদের আমি লজ্জায় ঢেকে দেবো|
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.