Salmos 10
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC
1 প্রভু, আপনি এত দূরে থাকেন কেন?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 অহঙ্কারী এবং দুষ্ট লোকরা মন্দ ফন্দি আঁটছে
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 মন্দ লোকরা যা চায় তার বড়াই করে|
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 মন্দ লোকরা ঈশ্বরকে অনুসরণ করার ক্ষেত্রে অতিরিক্ত দাম্ভিক|
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 মন্দ লোকরা সর্বদাই কুটিল কাজকর্ম করে|
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না|
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 ঐসব লোকরা সর্বদা অভিশাপ দিচ্ছে|
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 ঐসব লোক অন্যান্য লোকদের ধরার জন্য গোপন স্থানে লুকিয়ে থাকে|
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 মন্দ লোকরা সেই সব সিংহের মত
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 ঐসব লোক হতভাগ্য ও বিড়ম্বিত মানুষকে
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 এই কারণে ভাগ্যহত লোকরা ভাবে, “ঈশ্বর আমাদের ভুলেই গেছেন
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 প্রভু জেগে উঠুন এবং কিছু করুন!
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 মন্দ লোকরা কেন ঈশ্বরকে অবজ্ঞা করে?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 প্রভু, মন্দ লোকরা যে সব নির্দয় ও অহিতকর কাজ করে, নিশ্চয় আপনি তা দেখতে পান|
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 প্রভু, মন্দ লোকদের বিনাশ করুন|
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 প্রভু চিরকালের এবং অনন্তকালের রাজা|
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 হে প্রভু, দরিদ্র লোকরা কি চায় তা আপনি শুনেছেন|
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 প্রভু পিতৃ-মাতৃহীন সন্তানদের রক্ষা করুন|
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.