Salmos 10
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA
1 প্রভু, আপনি এত দূরে থাকেন কেন?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 অহঙ্কারী এবং দুষ্ট লোকরা মন্দ ফন্দি আঁটছে
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 মন্দ লোকরা যা চায় তার বড়াই করে|
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 মন্দ লোকরা ঈশ্বরকে অনুসরণ করার ক্ষেত্রে অতিরিক্ত দাম্ভিক|
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 মন্দ লোকরা সর্বদাই কুটিল কাজকর্ম করে|
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না|
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 ঐসব লোকরা সর্বদা অভিশাপ দিচ্ছে|
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 ঐসব লোক অন্যান্য লোকদের ধরার জন্য গোপন স্থানে লুকিয়ে থাকে|
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 মন্দ লোকরা সেই সব সিংহের মত
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 ঐসব লোক হতভাগ্য ও বিড়ম্বিত মানুষকে
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 এই কারণে ভাগ্যহত লোকরা ভাবে, “ঈশ্বর আমাদের ভুলেই গেছেন
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 প্রভু জেগে উঠুন এবং কিছু করুন!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 মন্দ লোকরা কেন ঈশ্বরকে অবজ্ঞা করে?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 প্রভু, মন্দ লোকরা যে সব নির্দয় ও অহিতকর কাজ করে, নিশ্চয় আপনি তা দেখতে পান|
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 প্রভু, মন্দ লোকদের বিনাশ করুন|
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 প্রভু চিরকালের এবং অনন্তকালের রাজা|
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 হে প্রভু, দরিদ্র লোকরা কি চায় তা আপনি শুনেছেন|
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 প্রভু পিতৃ-মাতৃহীন সন্তানদের রক্ষা করুন|
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.