Salmos 10
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 প্রভু, আপনি এত দূরে থাকেন কেন?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 অহঙ্কারী এবং দুষ্ট লোকরা মন্দ ফন্দি আঁটছে
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 মন্দ লোকরা যা চায় তার বড়াই করে|
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 মন্দ লোকরা ঈশ্বরকে অনুসরণ করার ক্ষেত্রে অতিরিক্ত দাম্ভিক|
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 মন্দ লোকরা সর্বদাই কুটিল কাজকর্ম করে|
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না|
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 ঐসব লোকরা সর্বদা অভিশাপ দিচ্ছে|
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 ঐসব লোক অন্যান্য লোকদের ধরার জন্য গোপন স্থানে লুকিয়ে থাকে|
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 মন্দ লোকরা সেই সব সিংহের মত
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 ঐসব লোক হতভাগ্য ও বিড়ম্বিত মানুষকে
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 এই কারণে ভাগ্যহত লোকরা ভাবে, “ঈশ্বর আমাদের ভুলেই গেছেন
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 প্রভু জেগে উঠুন এবং কিছু করুন!
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 মন্দ লোকরা কেন ঈশ্বরকে অবজ্ঞা করে?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 প্রভু, মন্দ লোকরা যে সব নির্দয় ও অহিতকর কাজ করে, নিশ্চয় আপনি তা দেখতে পান|
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 প্রভু, মন্দ লোকদের বিনাশ করুন|
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 প্রভু চিরকালের এবং অনন্তকালের রাজা|
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 হে প্রভু, দরিদ্র লোকরা কি চায় তা আপনি শুনেছেন|
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 প্রভু পিতৃ-মাতৃহীন সন্তানদের রক্ষা করুন|
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.