Provérbios 5
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, - et prête l'oreille à mon intelligence ;
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 Afin que tu gardes le sens des choses, - et que la science de mes lèvres te protège.
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, - et plus fluide que l'huile est sa parole.
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Mais l'issue en est amère comme l'absinthe, - et aiguë comme un glaive à deux tranchants.
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Ses pieds descendent vers la mort, - vers le schéol conduisent ses pas.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Le chemin de la vie, elle ne le connaît pas, - où ses pas conduisent, elle ne s'en inquiète pas.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, - ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Eloigne d'elle ta route, - et ne t'approche pas de la porte de sa maison,
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 De peur que tu ne livres à d'autres ta gloire, - et tes années au cruel créancier ;
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 De peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, - et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d'autrui.
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 Et qu'après cela tu ne gémisses, - lorsque ton corps et ta chair seront consumés
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 Et tu ne dises : “Comment ai-je pu haïr la discipline, - et mon cœur mépriser la correction ?
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 Je n'ai pas écouté la voix de mes maîtres, - et n'ai pas prêté l'oreille à ceux qui m'instruisaient.
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 J'ai failli en venir au comble du malheur, - au milieu du peuple et de l'assemblée.”
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Bois l'eau de ta citerne, - l'onde jaillissante de ton puits.
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors - et tes ruisseaux sur les places publiques ?
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Qu'ils soient pour toi seul, - et non pour des étrangers avec toi.
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Que ta source soit bénie, - et que tu mettes ta joie dans la femme de ta jeunesse ;
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 Biche charmante, gracieuse gazelle, - qu'elle s'entretienne toujours avec toi ; - que ses charmes t'enivrent en tout temps, - sois épris toujours de son amour.
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 Pourquoi, mon fils, t'attacherais-tu à une étrangère, - et embrasserais-tu le sein d'une inconnue.
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Car à découvert aux yeux de Yahweh sont les voies de l'homme, - et surveillées toutes ses démarches.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Ses propres iniquités le retiennent captif ; - il est saisi par les liens de son péché.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Il mourra faute de correction, - il sera emporté par l'excès de sa folie.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.