Provérbios 3

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mon fils, n'oublie pas mon instruction, - et que ton cœur garde mes préceptes ;
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Car longs jours et années de joie - et paix ils te procureront.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas, - attache-les à ton cou ;
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Ainsi tu trouveras grâce et bonne intelligence - aux yeux de Dieu et des hommes.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Confie-toi de tout ton cœur en Yahweh, - et ne t'appuie pas sur ton propre sens.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Dans toutes tes démarches pense à Lui, - et il aplanira tes sentiers.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux, - crains Yahweh et évite le mal ;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Ce sera la santé pour ton corps, - et le rafraîchissement pour tes os.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Honore Yahweh de tes biens, - des prémices de tes revenus ;
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Alors tes greniers seront abondamment remplis, - et tes caves déborderont de moût.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 La correction de Yahweh, mon fils, ne la méprise pas, - et n'aie pas d'aversion pour ses châtiments ;
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Car Yahweh châtie celui qu'il aime, - et il afflige celui qu'il préfère.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse - et celui qui a acquis l'intelligence ;
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Car son acquisition vaut mieux que l'acquisition de l'argent, - et sa possession que celle de l'or pur.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Elle est plus précieuse que les perles - et tous les joyaux ne l'égalent point.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Une longue vie est dans sa main droite, - dans sa main gauche, richesses et gloire.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Ses chemins sont chemins de délices, - et tous ses sentiers paisibles ;
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui s'y attachent, - et ceux qui la retiennent sont heureux.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Par la sagesse, Yahweh a fondé la terre - par l'intelligence, il a affermi les cieux,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Par sa science les abîmes ont été creusés, - et les nuées distillent la pluie.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mon fils, garde la sagesse et la réflexion, - qu’elle ne s'éloigne pas de tes yeux ;
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Elles seront vie pour ton âme, - et ornement pour ton cou.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Alors tu chemineras en sécurité, - et ton pied ne heurtera pas :
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Si tu t'assieds, tu n'auras rien à craindre, - et si tu te couches, ton sommeil sera doux.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Tu n'auras pas à craindre la terreur des insensés, - ni la destruction des méchants, lorsqu'elle surviendra ;
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Car Yahweh est ton assurance, - il préservera ton pied de tout piège.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Ne prive pas d'un bien son possesseur, - lorsqu'il est en ton pouvoir de l'accorder.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Ne dis pas à ton prochain “va et reviens, - demain je donnerai”, alors que la chose est par devers toi.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Ne machine pas le mal contre le prochain, - alors qu'il demeure en confiance avec toi.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, - alors qu'il ne t'a point fait de mal.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Ne porte pas envie aux hommes de violence, - et ne choisis aucune de leurs voies ;
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Car Yahweh a en abomination les pervers, - mais avec les hommes droits est son intimité.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 La malédiction de Yahweh est sur la maison du méchant, - mais le toit du juste, il le bénit.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Des moqueurs il se moque, - aux humbles il donne sa grâce.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Les sages ont pour partage la gloire, - mais les insensés acquièrent l'ignominie.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.