Provérbios 15
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA
1 Une réponse douce calme la fureur, - mais une parole dure suscite la colère.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 La langue des sages répand la science, - mais la bouche des insensés déborde de folie.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, - scrutant les méchants et les bons.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 La douceur de la langue est un arbre de vie, mais sa fausseté un accablement pour l'âme.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 L'insensé méprise l'instruction de son père, - mais celui qui écoute la réprimande devient sage.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 Dans la maison des justes il y a abondance de bien-être, - mais dans le profit des méchants il y a la ruine.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Les lèvres des justes répandent la science, - mais il n'en est pas ainsi du cœur de l'insensé.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, - mais la prière des hommes droits lui est agréable.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 La voie du méchant est en horreur à Yahweh, - mais il aime celui qui poursuit la justice.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Une correction dure pour celui qui abandonne la voie, - et pour celui qui hait la réprimande : la mort.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Le schéol et l'abaddon sont à nu devant Yahweh, - combien plus les cœurs des enfants des hommes.
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, - c'est pourquoi il ne fraie pas avec les sages.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Un cœur joyeux réjouit le visage, - mais dans l'accablement du cœur l'esprit est abattu.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Le cœur raisonnable cherche la science, - mais la bouche de l'insensé se repaît de folie.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Tous les jours sont mauvais pour l'affligé, - mais la joie du cœur est un festin perpétuel.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh - qu'un trésor abondant avec le trouble.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Mieux vaut un plat de légume avec de l'affection - qu'un bœuf gras avec de la haine.
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 L'homme violent suscite des querelles, - mais celui qui est lent à la colère apaise la discorde.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, - mais la voie des diligents est unie.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Le fils sage réjouit son père, - mais l'insensé méprise sa mère.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 La folie réjouit celui qui est dépourvu de sens, - mais l'homme intelligent suit le droit chemin.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Les projets échouent faute de délibération, - mais avec de nombreux conseillers ils réussissent.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 L'homme éprouve de la joie pour une réponse de sa bouche, - et une parole dite à propos, comme elle est agréable !
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Voies de vie, les pensées du sage, - pour que se détournant, il soit sauvé du schéol.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Yahweh renverse la maison des orgueilleux, - mais il affermit les bornes de la veuve.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Les intentions mauvaises sont en horreur à Yahweh, - mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Il trouble sa maison celui qui poursuit le gain, - mais celui qui hait les présents vivra.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Le cœur du juste médite sa réponse, - mais la bouche des méchants profère des malices.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Yahweh est loin des méchants, - mais il écoute la prière des justes.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 L'éclat des yeux réjouit le cœur, - et une bonne nouvelle engraisse les os.
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 L'oreille qui écoute la réprimande salutaire - demeure parmi les sages.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, - mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 La crainte de Yahweh est l'école de la sagesse, - et le prélude de la gloire c'est l'humilité.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.