Provérbios 15
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ
1 Une réponse douce calme la fureur, - mais une parole dure suscite la colère.
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 La langue des sages répand la science, - mais la bouche des insensés déborde de folie.
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, - scrutant les méchants et les bons.
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 La douceur de la langue est un arbre de vie, mais sa fausseté un accablement pour l'âme.
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 L'insensé méprise l'instruction de son père, - mais celui qui écoute la réprimande devient sage.
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Dans la maison des justes il y a abondance de bien-être, - mais dans le profit des méchants il y a la ruine.
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Les lèvres des justes répandent la science, - mais il n'en est pas ainsi du cœur de l'insensé.
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, - mais la prière des hommes droits lui est agréable.
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 La voie du méchant est en horreur à Yahweh, - mais il aime celui qui poursuit la justice.
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Une correction dure pour celui qui abandonne la voie, - et pour celui qui hait la réprimande : la mort.
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Le schéol et l'abaddon sont à nu devant Yahweh, - combien plus les cœurs des enfants des hommes.
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, - c'est pourquoi il ne fraie pas avec les sages.
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Un cœur joyeux réjouit le visage, - mais dans l'accablement du cœur l'esprit est abattu.
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Le cœur raisonnable cherche la science, - mais la bouche de l'insensé se repaît de folie.
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Tous les jours sont mauvais pour l'affligé, - mais la joie du cœur est un festin perpétuel.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh - qu'un trésor abondant avec le trouble.
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Mieux vaut un plat de légume avec de l'affection - qu'un bœuf gras avec de la haine.
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 L'homme violent suscite des querelles, - mais celui qui est lent à la colère apaise la discorde.
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, - mais la voie des diligents est unie.
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Le fils sage réjouit son père, - mais l'insensé méprise sa mère.
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 La folie réjouit celui qui est dépourvu de sens, - mais l'homme intelligent suit le droit chemin.
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Les projets échouent faute de délibération, - mais avec de nombreux conseillers ils réussissent.
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 L'homme éprouve de la joie pour une réponse de sa bouche, - et une parole dite à propos, comme elle est agréable !
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Voies de vie, les pensées du sage, - pour que se détournant, il soit sauvé du schéol.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Yahweh renverse la maison des orgueilleux, - mais il affermit les bornes de la veuve.
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Les intentions mauvaises sont en horreur à Yahweh, - mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Il trouble sa maison celui qui poursuit le gain, - mais celui qui hait les présents vivra.
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Le cœur du juste médite sa réponse, - mais la bouche des méchants profère des malices.
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Yahweh est loin des méchants, - mais il écoute la prière des justes.
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 L'éclat des yeux réjouit le cœur, - et une bonne nouvelle engraisse les os.
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 L'oreille qui écoute la réprimande salutaire - demeure parmi les sages.
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, - mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 La crainte de Yahweh est l'école de la sagesse, - et le prélude de la gloire c'est l'humilité.
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.