Provérbios 10

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Proverbes de Salomon. - Le fils sage fait la joie de son père, - et le fils insensé le chagrin de sa mère.
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Les trésors mal acquis ne profitent pas, - mais la justice délivre de la mort.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Yahweh ne laisse pas le juste souffrir de la faim, - mais il repousse la convoitise du méchant.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 La main paresseuse rend pauvre, - mais la main diligente enrichit.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, - celui qui dort au temps de la moisson est fils de confusion.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 La bénédiction repose sur la tête du juste, - mais la violence couvre la face des méchants.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 La mémoire du juste est en bénédiction, - mais le nom des méchants en malédiction.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Le sage de cœur reçoit les préceptes, - l'insensé des lèvres court à sa perte.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Celui qui marche dans l'intégrité marche assuré, - mais celui qui prend des voies détournées sera surpris.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Celui qui cligne de l’œil sera une cause de trouble, - mais qui argumente avec franchise cause la paix.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 La bouche du juste est une source de vie, - mais la bouche des méchants cache la violence.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 La haine suscite des querelles, - mais l'amour couvre toutes les fautes.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Sur les lèvres de l'intelligent se trouve la sagesse, - mais la verge est pour le dos de celui qui manque de sens.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Les sages sont réservés dans leur connaissance, - mais la bouche de l'insensé est un malheur prochain.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 La fortune est pour le riche sa place forte, - mais le malheur des misérables c'est leur pauvreté.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 L'œuvre du juste tend à la vie, - le gain du méchant à la ruine.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Il prend le chemin de la vie, celui qui garde l’instruction, - mais celui qui oublie la réprimande conduit dans l'égarement.
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Les lèvres droites cachent la haine, - mais celui qui répand la calomnie est un insensé.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 L'abondance des paroles ne va pas sans péché, - mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 La langue du juste est un argent de choix, - le cœur des méchants est de peu de valeur.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Les lèvres des justes dirigent beaucoup d'hommes, - mais les insensés meurent par défaut d'intelligence.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 C'est la bénédiction de Yahweh qui procure la richesse, - et elle ne suppose pas d'effort.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 De même que le plaisir pour l'insensé est de commettre le crime, - ainsi pour l'homme intelligent, “d'acquérir” la sagesse.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 La crainte du méchant se réalise ; - le désir du juste lui est accordé.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Comme passe le tourbillon, disparaît le méchant, - mais le juste est établi pour l'éternité.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Comme le vinaigre aux dents et la fumée aux yeux, - ainsi le paresseux pour ceux qui l'envoient.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 La crainte de Yahweh multiplie les jours, - mais les années des méchants seront abrégées.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 L'attente des justes c'est la joie, - mais l'espérance des méchants sera anéantie.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Yahweh est un rempart pour celui qui marche dans la justice, - mais la ruine pour ceux qui font le mal.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Le juste pour l'éternité ne chancellera pas, - mais les méchants n'habiteront pas la terre.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 La bouche du juste produit la sagesse, - mais la langue des méchants sera arrachée.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Les lèvres du juste distillent la bienveillance, - et la bouche des méchants la perversité.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.