Josué 12
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Voici les rois du pays que vainquirent les Fils d’Israël et dont ils annexèrent le territoire dans l'Outre-Jourdain, à l'Est, depuis le torrent Arnon jusqu'au mont Hermon, y compris toute l'Arabah orientale :
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hésébon ; il dominait, depuis Aroër - situé en bordure de la vallée de l'Arnon - et depuis le milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad jusqu'au torrent Jaboc, frontière des Fils d'Ammon ;
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 sur l'Arabah jusqu'à la mer de Cénéreth, côté oriental, et jusqu'à la mer de l'Arabah, la mer de Sel, côté oriental, dans la direction de Bethsimoth, et au Sud au pied des pentes du Phasga.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Et Og, roi de Basan, survivant des Rephaïm, qui habitait à Astarôth et à Edraï ;
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 il dominait sur le mont Hermon, sur Salécha et sur tout le Basan, jusqu'à la frontière des Gessuriens et des Machatiens ; et sur la moitié de Galaad jusqu'à la frontière de Séhon, roi d'Hésébon.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les Fils d'Israël les battirent, et Moïse, serviteur de Yahweh, donna la région en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à une moitié de la tribu de Manassé.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Et voici les rois du pays que Josué et les Fils d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’Ouest, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne Pelée qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays aux tribus d'Israël en propriété, à chacune son lot :
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 dans la montagne, le bas-pays, l'Arabah, les pentes, le désert, le Négeb : là habitaient Hittites, Amorrhéens, Cananéens, Phérézéens, Hévéens et Jébuséens.
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 Le roi de Jéricho, un ; le roi de Haï, près Béthel, un ;
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 le roi de Jérusalem, un ; le roi d'Hébron, un ;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 le roi de Jérimoth, un ; le roi de Lachis, un ;
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 le roi d'Eglon, un ; le roi de Gézer, un ;
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 le roi de Debir, un ; le roi de Géder, un ;
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 le roi de Horma, un ; le roi d'Arad, un ;
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 le roi de Libna, un ; le roi d'Odollam, un ;
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 le roi de Macéda, un ; le roi de Béthel, un ;
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 le roi de Taphua, un ; le roi d'Opher, un ;
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 le roi d'Aphec, ville de Lasaron, un ;
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 le roi de Madon, un ; le roi d'Asor, un ;
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 le roi de Séméron, un ; le roi de Méron, un ; le roi d'Achsaph, un ;
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 le roi de Thanac, un ; le roi de Mageddo, un ;
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 le roi de Cadès, un ; le roi de Jachanan, au Carmel, un ;
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 le roi de Dor, près de la hauteur de Dor, un ; le roi de Goyim, en Galilée, un ;
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 le roi de Thersa, un ; Total des rois : trente et un.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.