Jó 35
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Elihou continua et dit :
1 Então Eliú disse:
2 As-tu estimé ceci comme juste, - as-tu pensé : c'est ma justification devant Dieu ?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Quand tu dis : “Que t'importe à toi ? - Que te fais-je si je pèche ?”
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Moi je te répondrai des paroles, et à tes amis avec toi !
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Regarde les cieux et vois, - contemple les nues : elles sont plus hautes que toi !
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Si tu pèches, que lui fais-tu à lui, - et si tes fautes s'accumulent, que lui fais-tu ?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu - ou que reçoit-il de ta main ?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 C'est pour un homme tel que toi ta méchanceté - et pour un fils d'homme ta justice !
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Sous l'excès de l'oppression ils crient, - ils clament sous le bras des grands !
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Mais ils n'ont pas dit : “Où est Eloah qui nous a faits, - qui donne des chants dans la nuit,
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 Qui nous enseigne par les animaux de la terre, - et par les oiseaux des cieux nous rend sages ?”
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Lors donc ils crient et il ne répond pas, - à cause de l'orgueil des méchants.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 C'est en vain : Dieu n'entend pas - et Schaddaï n'y prête attention !
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Bien moins encore quand tu dis ne le point voir, - qu'un procès est devant lui et que tu l'attends,
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Et encore quand tu dis que sa colère ne punit rien - et qu'il ne connaît pas bien la transgression :
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Ainsi Job ouvre la bouche en vain, - c'est faute de science qu'il multiplie les mots.
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.