Salmos 80
بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ
1 Oo Esráilay shopánk! Gósh dár,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Epráim, Benyámin o Manassiay démá,
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Oo Hodá! Gón má wasshán bay
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Oo Hodáwand! Lashkaráni Hodá! Tán kadén
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Taw áyáná arsay nagan o
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Taw márá hamsáhegáni démá bannám kortag o
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Oo lashkaráni Hodá! Gón má wasshán bay
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Taw anguray drachké cha Mesrá gwatk,
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Taw zemin pa áiá práh kort,
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Áiay sáhegá kóh póshetant o
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 Sháharhi tán Myánzerá o
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Gorhá taw chiá áiay pall prósht o dawr dát
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Jangali hukk áiá éra barant o
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Oo lashkaráni Hodá! May gwará per tarr,
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 hamé anguray ke tai rástén dastá kesht,
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 Dozhmenán angur goddhet o ásá dawr dát,
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Tai dast hamá marday sará bát ke tai rástén némagá ent,
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Gorhá má wati démá cha taw natarrénén,
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Oo Hodáwand, lashkaráni Hodá! Gón má wasshán bay,
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.