Salmos 80

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oo Esráilay shopánk! Gósh dár,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Epráim, Benyámin o Manassiay démá,
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Oo Hodá! Gón má wasshán bay
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Oo Hodáwand! Lashkaráni Hodá! Tán kadén
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Taw áyáná arsay nagan o
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Taw márá hamsáhegáni démá bannám kortag o
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Oo lashkaráni Hodá! Gón má wasshán bay
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Taw anguray drachké cha Mesrá gwatk,
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Taw zemin pa áiá práh kort,
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Áiay sáhegá kóh póshetant o
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Sháharhi tán Myánzerá o
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Gorhá taw chiá áiay pall prósht o dawr dát
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Jangali hukk áiá éra barant o
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Oo lashkaráni Hodá! May gwará per tarr,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 hamé anguray ke tai rástén dastá kesht,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Dozhmenán angur goddhet o ásá dawr dát,
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Tai dast hamá marday sará bát ke tai rástén némagá ent,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Gorhá má wati démá cha taw natarrénén,
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Oo Hodáwand, lashkaráni Hodá! Gón má wasshán bay,
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.