Salmos 37

بلۆچی Balochi (BCC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Badkáráni sawabá jósh majan o
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Chiá ke é káhay paymá zutta gimmorant o
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Hodáay sará tawkal kan o nékiay ráhá ger,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Cha Hodáwandá shádmán bay
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Wati zendmánay ráhá Hodáwanday sepordag kan o
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Á tai bémayáriá nuray paymá róshena kant o
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Hodáwanday bárgáhá árám bay o
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Cha hezhmá dur bay o gazabá yalah kan.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Chiá ke badkár goddhaga bant,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Kammoké wahdá rand badkára namánit,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Narmdel molká mirása barant o
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Badkár pahrézkáray helápá pandala sázit o
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 bale Hodáwand badkáray sará kandit,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Badkár wati zahmá cha nyámá dara kanant o kamáná kasshant,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Bale áyáni zahm, wati jenday delá nendit o
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Pahrézkáray kammén hasti
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Chiá ke badkáráni báskay zóra proshit,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Hodáwand bégonáháni rócháni negahpán ent o
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Baláh o mosibatáni wahdá bazzag o sharmendaga nabant o
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Bale badkár gára bant,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Badkár wáma kant o padá nadant,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Allamá, áyán ke Hodáwand barkata dant molká mirása barant,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Hodáwand hamáiay gámán mohra kant
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Toré bethagalit, zeminá nakapit,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Warná atán o nun pir án,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Modám daspach ent o pa ásáni wáma dant,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Cha badiá démá chahr day o néki kan,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Chiá ke Hodáwandá adl dóst ent o
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Pahrézkár molká mirása barant o
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Pahrézkáray dap hekmat tálána kant o
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Hodáwanday Sharyat áiay delá ent o
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Badkár, pa pahrézkárá kamina kant o
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Bale Hodáwand áiá badkáray zóray tahá naperrénit o
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Hodáwanday wadárá bay o hamáiay ráhá bósht,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Badkár o bérahmén mardé diston ke
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 bale namant o zutt mort,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Béaybén mardá begend o nékdelá bechár,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 bale sajjahén sarkash gár o gomsára bant,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Pahrézkáráni rakkénók Hodáwand ent o
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Hodáwand áyán madata dant o rakkénit,
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.