Salmos 37
بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT
1 Badkáráni sawabá jósh majan o
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Chiá ke é káhay paymá zutta gimmorant o
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Hodáay sará tawkal kan o nékiay ráhá ger,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Cha Hodáwandá shádmán bay
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Wati zendmánay ráhá Hodáwanday sepordag kan o
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Á tai bémayáriá nuray paymá róshena kant o
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Hodáwanday bárgáhá árám bay o
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cha hezhmá dur bay o gazabá yalah kan.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Chiá ke badkár goddhaga bant,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Kammoké wahdá rand badkára namánit,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Narmdel molká mirása barant o
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Badkár pahrézkáray helápá pandala sázit o
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 bale Hodáwand badkáray sará kandit,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Badkár wati zahmá cha nyámá dara kanant o kamáná kasshant,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Bale áyáni zahm, wati jenday delá nendit o
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Pahrézkáray kammén hasti
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Chiá ke badkáráni báskay zóra proshit,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Hodáwand bégonáháni rócháni negahpán ent o
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Baláh o mosibatáni wahdá bazzag o sharmendaga nabant o
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Bale badkár gára bant,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Badkár wáma kant o padá nadant,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Allamá, áyán ke Hodáwand barkata dant molká mirása barant,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Hodáwand hamáiay gámán mohra kant
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Toré bethagalit, zeminá nakapit,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Warná atán o nun pir án,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Modám daspach ent o pa ásáni wáma dant,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Cha badiá démá chahr day o néki kan,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Chiá ke Hodáwandá adl dóst ent o
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Pahrézkár molká mirása barant o
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Pahrézkáray dap hekmat tálána kant o
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Hodáwanday Sharyat áiay delá ent o
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Badkár, pa pahrézkárá kamina kant o
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Bale Hodáwand áiá badkáray zóray tahá naperrénit o
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Hodáwanday wadárá bay o hamáiay ráhá bósht,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Badkár o bérahmén mardé diston ke
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 bale namant o zutt mort,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Béaybén mardá begend o nékdelá bechár,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 bale sajjahén sarkash gár o gomsára bant,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Pahrézkáráni rakkénók Hodáwand ent o
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Hodáwand áyán madata dant o rakkénit,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.