Salmos 37

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Badkáráni sawabá jósh majan o
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Chiá ke é káhay paymá zutta gimmorant o
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Hodáay sará tawkal kan o nékiay ráhá ger,
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Cha Hodáwandá shádmán bay
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Wati zendmánay ráhá Hodáwanday sepordag kan o
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Á tai bémayáriá nuray paymá róshena kant o
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Hodáwanday bárgáhá árám bay o
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Cha hezhmá dur bay o gazabá yalah kan.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Chiá ke badkár goddhaga bant,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Kammoké wahdá rand badkára namánit,
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Narmdel molká mirása barant o
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Badkár pahrézkáray helápá pandala sázit o
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 bale Hodáwand badkáray sará kandit,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Badkár wati zahmá cha nyámá dara kanant o kamáná kasshant,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Bale áyáni zahm, wati jenday delá nendit o
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Pahrézkáray kammén hasti
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Chiá ke badkáráni báskay zóra proshit,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Hodáwand bégonáháni rócháni negahpán ent o
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Baláh o mosibatáni wahdá bazzag o sharmendaga nabant o
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Bale badkár gára bant,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Badkár wáma kant o padá nadant,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Allamá, áyán ke Hodáwand barkata dant molká mirása barant,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Hodáwand hamáiay gámán mohra kant
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Toré bethagalit, zeminá nakapit,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Warná atán o nun pir án,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Modám daspach ent o pa ásáni wáma dant,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Cha badiá démá chahr day o néki kan,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Chiá ke Hodáwandá adl dóst ent o
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Pahrézkár molká mirása barant o
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Pahrézkáray dap hekmat tálána kant o
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Hodáwanday Sharyat áiay delá ent o
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Badkár, pa pahrézkárá kamina kant o
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Bale Hodáwand áiá badkáray zóray tahá naperrénit o
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Hodáwanday wadárá bay o hamáiay ráhá bósht,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Badkár o bérahmén mardé diston ke
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 bale namant o zutt mort,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Béaybén mardá begend o nékdelá bechár,
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 bale sajjahén sarkash gár o gomsára bant,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Pahrézkáráni rakkénók Hodáwand ent o
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Hodáwand áyán madata dant o rakkénit,
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.