Salmos 22
بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH
1 Oo mani Hodá, oo mani Hodá! Taw chiá maná tahná esht?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Oo mani Hodá! Sajjahén róchá peryáta kanán o taw passawé nadayay,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Angat ham taw pák o palgár ay,
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 May petán tai sará tawkal kort,
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Tai dargáhá peryátesh kort o rakketant,
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Záná, man ensáné naán, kermé án?
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Harkas ke maná gendit kalág o rishkand kant.
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 “Angat wati óst o ométá pa Hodáyá band,
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Bale taw maná cha mátay lápá dar áwort o
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Cha pédáeshá tai baddhá dawr dayag bután,
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Cha man dur mabay,
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Bázén narén gókéá mani chapp o chágerd geptag,
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 wati práhén dapesh pa man parroptag,
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Chó ke ápá réchag o tálán butagán
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Zór o tágaton kunzagi chondhé ke hoshk butag o
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Kochekán mani chapp o chágerd geptag,
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 wati sajjahén haddhán shomár korta kanán.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 mani pocchán wati nyámá bahra kanant o
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Bale taw, oo Hodáwand! Dur mabay.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Mani arwáhá cha zahm o shamshirá berakkén o
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Maná cha shér o mazáráni dapá neját beday,
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Tai námá pa wati brátán jára janán o
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Shomá, oo Hodátorsán! Áiá benázénét.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Chiá ke áiá cha setam distagénay bazzagiá posht nakortag o
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Mazanén diwáná mani satá o saná pa taw ent,
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Békebr o darbésh waráka warant o séra bant o
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Zeminay chárén kondh áiá yáta kanant o
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Chiá ke bádsháhi Hodáwandayg ent o
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Zeminay sajjahén zóráwar waráka warant o áiay démá kapant,
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Áyókén nasl áiay hezmatá bant,
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 pa áyán ke angat wadi nabutagant
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.