Salmos 22

بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oo mani Hodá, oo mani Hodá! Taw chiá maná tahná esht?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Oo mani Hodá! Sajjahén róchá peryáta kanán o taw passawé nadayay,
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Angat ham taw pák o palgár ay,
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 May petán tai sará tawkal kort,
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Tai dargáhá peryátesh kort o rakketant,
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Záná, man ensáné naán, kermé án?
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Harkas ke maná gendit kalág o rishkand kant.
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “Angat wati óst o ométá pa Hodáyá band,
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Bale taw maná cha mátay lápá dar áwort o
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Cha pédáeshá tai baddhá dawr dayag bután,
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Cha man dur mabay,
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Bázén narén gókéá mani chapp o chágerd geptag,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 wati práhén dapesh pa man parroptag,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Chó ke ápá réchag o tálán butagán
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Zór o tágaton kunzagi chondhé ke hoshk butag o
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Kochekán mani chapp o chágerd geptag,
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 wati sajjahén haddhán shomár korta kanán.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 mani pocchán wati nyámá bahra kanant o
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Bale taw, oo Hodáwand! Dur mabay.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Mani arwáhá cha zahm o shamshirá berakkén o
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Maná cha shér o mazáráni dapá neját beday,
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Tai námá pa wati brátán jára janán o
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Shomá, oo Hodátorsán! Áiá benázénét.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Chiá ke áiá cha setam distagénay bazzagiá posht nakortag o
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Mazanén diwáná mani satá o saná pa taw ent,
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Békebr o darbésh waráka warant o séra bant o
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Zeminay chárén kondh áiá yáta kanant o
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Chiá ke bádsháhi Hodáwandayg ent o
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Zeminay sajjahén zóráwar waráka warant o áiay démá kapant,
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Áyókén nasl áiay hezmatá bant,
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 pa áyán ke angat wadi nabutagant
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.