Salmos 22
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARIB
1 Oo mani Hodá, oo mani Hodá! Taw chiá maná tahná esht?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 Oo mani Hodá! Sajjahén róchá peryáta kanán o taw passawé nadayay,
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Angat ham taw pák o palgár ay,
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 May petán tai sará tawkal kort,
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Tai dargáhá peryátesh kort o rakketant,
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Záná, man ensáné naán, kermé án?
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Harkas ke maná gendit kalág o rishkand kant.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 “Angat wati óst o ométá pa Hodáyá band,
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Bale taw maná cha mátay lápá dar áwort o
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 Cha pédáeshá tai baddhá dawr dayag bután,
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Cha man dur mabay,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Bázén narén gókéá mani chapp o chágerd geptag,
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 wati práhén dapesh pa man parroptag,
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Chó ke ápá réchag o tálán butagán
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Zór o tágaton kunzagi chondhé ke hoshk butag o
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Kochekán mani chapp o chágerd geptag,
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 wati sajjahén haddhán shomár korta kanán.
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 mani pocchán wati nyámá bahra kanant o
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Bale taw, oo Hodáwand! Dur mabay.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Mani arwáhá cha zahm o shamshirá berakkén o
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Maná cha shér o mazáráni dapá neját beday,
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 Tai námá pa wati brátán jára janán o
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Shomá, oo Hodátorsán! Áiá benázénét.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Chiá ke áiá cha setam distagénay bazzagiá posht nakortag o
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Mazanén diwáná mani satá o saná pa taw ent,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Békebr o darbésh waráka warant o séra bant o
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Zeminay chárén kondh áiá yáta kanant o
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 Chiá ke bádsháhi Hodáwandayg ent o
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Zeminay sajjahén zóráwar waráka warant o áiay démá kapant,
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Áyókén nasl áiay hezmatá bant,
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 pa áyán ke angat wadi nabutagant
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.