Salmos 118
بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT
1 Hodáwanday shográ begerét
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Esráil begwashát:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Hárunay lóg begwashát:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Hodátors begwashátant:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Wati tangián gón Hodáwandá peryáton kort,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Hodáwand gón man ent, mana natorsán.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Hodáwand gón man ent, mani madat kanók,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Hodáay kerrá panáh zurag
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Hodáay kerrá panáh zurag
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Sajjahén kawmán maná angerr kort,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Maná cha har némagá chapp o chágerdesh kort,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Chó bénagmakeská mani sará per retkant,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Maná sakká télánkesh dát ke bekapán,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Hodáwand mani zór o mani sawt ent,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Pahrézkáráni tambuáni tahá sóbén bayag o shádmániay kukkár ent:
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Hodáwanday rástén dast chest butag,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Mana namerán, zendaga mánán o
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Hodáwandá maná sharr adab dát,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Adl o rástiay darwázagán pa man pach kan,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Esh ent Hodáwanday darwázag
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Tai shográ gerán ke taw maná passaw dát,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Á seng ke bánbandén ostáyán pasond nakort o nazort,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 É Hodáwanday kár ent o
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Esh ent hamá róch ke Hodáwandá áwortag,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Oo Hodáwand! Márá berakkén.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Mobárak bát hamá ke Hodáwanday námá kayt.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Hodáwand, Hodá ent,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Taw mani Hodá ay,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Hodáwanday shográ begerét
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.