Salmos 109
بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ
1 Oo mani satáyáni Hodá!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Chéá ke badkár o prébkárán
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Maná gón napratién habarán chapp o chágerdesh kortag,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Mani mehray badalá maná bohtámesh jatag,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Mani nékiáni badalá gón man badia kanant o
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Gwashant: “Badkárén mardoméá eshiay chakká dawr day,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Wahdé áiay dadrasiá kanant,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Róchi kammok bátant o
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Chokki chóraw bátant o
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Chokki pendhók o darpadar bátant o
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Wámdári sajjahén mál o hastiá pach gerátant o
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Kass pa áiá mehrabán mabát o
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Padréchi gár bátant o
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Áiay pet o pirokáni gonáh Hodáwanday bárgáhá yát kanag bátant,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Gonáhesh modám Hodáwanday chammáni démá bátant,
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Chéá ke á hechbar pa kassá mehrabán nabut,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Nálat kanagi wassha but,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Nálat kanagi chó pósháká gwará at,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Nálat kabáhé bát o áiay jendá bepóshát o
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Cha Hodáwanday némagá mani bohtám janókáni mozz hamé bát,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Bale taw, oo Hodáwand, tahná taw
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Chéá ke man nézgár o hájatmandé án o
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Man chó bégáhi sáhegéá gára bán,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Cha róchagá kóndhon drahagá ant,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Bohtám janókáni kalági án,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Maná komakk kan, oo Hodáwand, mani Hodá!
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Bell bezánant ke é tai dast ent,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Á nálata kanant,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Mani dozhmenán roswáiay jámag gwará dayag bát o
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Man cha wati zobáná Hodáwanday sakk báz shográ gerán,
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Chéá ke hájatmanday rástén némagá óshtit
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.