Salmos 109

بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oo mani satáyáni Hodá!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Chéá ke badkár o prébkárán
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Maná gón napratién habarán chapp o chágerdesh kortag,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Mani mehray badalá maná bohtámesh jatag,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Mani nékiáni badalá gón man badia kanant o
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Gwashant: “Badkárén mardoméá eshiay chakká dawr day,
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Wahdé áiay dadrasiá kanant,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Róchi kammok bátant o
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Chokki chóraw bátant o
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Chokki pendhók o darpadar bátant o
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Wámdári sajjahén mál o hastiá pach gerátant o
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Kass pa áiá mehrabán mabát o
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Padréchi gár bátant o
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Áiay pet o pirokáni gonáh Hodáwanday bárgáhá yát kanag bátant,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Gonáhesh modám Hodáwanday chammáni démá bátant,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Chéá ke á hechbar pa kassá mehrabán nabut,
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Nálat kanagi wassha but,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Nálat kanagi chó pósháká gwará at,
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Nálat kabáhé bát o áiay jendá bepóshát o
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Cha Hodáwanday némagá mani bohtám janókáni mozz hamé bát,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Bale taw, oo Hodáwand, tahná taw
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Chéá ke man nézgár o hájatmandé án o
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Man chó bégáhi sáhegéá gára bán,
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Cha róchagá kóndhon drahagá ant,
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Bohtám janókáni kalági án,
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Maná komakk kan, oo Hodáwand, mani Hodá!
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Bell bezánant ke é tai dast ent,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Á nálata kanant,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Mani dozhmenán roswáiay jámag gwará dayag bát o
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Man cha wati zobáná Hodáwanday sakk báz shográ gerán,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Chéá ke hájatmanday rástén némagá óshtit
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.