Salmos 102

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oo Hodáwand! Mani dwáyá gósh dár,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Mani sakki o sóriay róchá
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Chéá ke mani róch chó duttá gára bant o
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Mani del chó mortagén káhá gimmortag o hoshk tarretag o
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Cha bázén nálag o peryátá
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Gyábáni bumméay paymá án,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Béwáb gandaláni tahá tachk án,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Dozhmen sajjahén róchá maná shegána janant,
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Chéá ke nánay badalá pora warán o
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 cha tai hezhm o gazabá,
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Mani róch, bégáhi sáhegéay paymá gára bant o
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Bale taw, oo Hodáwand, tán abad wati bádsháhi tahtá neshtagay o
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Taw jáha janay o tará Sahyunay sará bazzaga bit,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Chéá ke tai hezmatkárán é shahray seng dóst ant o
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Kawm cha Hodáwanday námá torsant o
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Chéá ke Hodáwand Sahyuná nóksará addha kant o
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Á bazzagáni dwáyán gósha dárit o
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Bell ke é pa áyókén nasléá nebisag bebit o
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Áiá cha wati pákén arshá jahlád cháretag,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 tánke bandigáni nálagán beshkont o
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 ke Sahyuná Hodáwanday námá jár bejanant o
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 hamá wahdá ke kawm o bádsháhi
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Ráhay némá mani twáni prósht o
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Gorhá man gwasht:
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Zemin, taw cha azalá jórh kortag o
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 É sajjahén gár o bégwáha bant bale taw mánay,
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 bale taw mánay o
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Tai hezmatkáráni chokk tai bárgáhá jahmenenda bant o
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.