Salmos 102

بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oo Hodáwand! Mani dwáyá gósh dár,
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Mani sakki o sóriay róchá
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Chéá ke mani róch chó duttá gára bant o
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Mani del chó mortagén káhá gimmortag o hoshk tarretag o
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Cha bázén nálag o peryátá
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Gyábáni bumméay paymá án,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Béwáb gandaláni tahá tachk án,
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Dozhmen sajjahén róchá maná shegána janant,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Chéá ke nánay badalá pora warán o
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 cha tai hezhm o gazabá,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Mani róch, bégáhi sáhegéay paymá gára bant o
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Bale taw, oo Hodáwand, tán abad wati bádsháhi tahtá neshtagay o
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Taw jáha janay o tará Sahyunay sará bazzaga bit,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Chéá ke tai hezmatkárán é shahray seng dóst ant o
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Kawm cha Hodáwanday námá torsant o
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Chéá ke Hodáwand Sahyuná nóksará addha kant o
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Á bazzagáni dwáyán gósha dárit o
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Bell ke é pa áyókén nasléá nebisag bebit o
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Áiá cha wati pákén arshá jahlád cháretag,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 tánke bandigáni nálagán beshkont o
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 ke Sahyuná Hodáwanday námá jár bejanant o
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 hamá wahdá ke kawm o bádsháhi
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Ráhay némá mani twáni prósht o
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Gorhá man gwasht:
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Zemin, taw cha azalá jórh kortag o
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 É sajjahén gár o bégwáha bant bale taw mánay,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 bale taw mánay o
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Tai hezmatkáráni chokk tai bárgáhá jahmenenda bant o
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.