Salmos 90

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 ...
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.